Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rose Nere - Soundtrack Version - The End
Schwarze Rosen - Soundtrack Version - Das Ende
Tu
pensi
di
sapere
tutto?
Ma
tu
no
non
sai
niente
di
me
Du
denkst,
du
weißt
alles?
Aber
nein,
du
weißt
nichts
von
mir.
Se
finisco
da
fumare
è
un
lutto,
io
che
scappo
un
po'
fuori
da
me
Wenn
mir
der
Rauch
ausgeht,
ist
das
ein
Trauerfall,
ich,
der
ein
bisschen
außer
mir
gerät.
Tu
sei
fuori
di
te
perché
ti
ho
detto
cose
vere
Du
bist
außer
dir,
weil
ich
dir
die
Wahrheit
gesagt
habe.
Tu
sei
fuori
di
te
io
ti
ho
portato
rose
nere
Du
bist
außer
dir,
ich
habe
dir
schwarze
Rosen
gebracht.
Sono
talmente
solo
che
ho
imparato
a
farmi
compagnia
da
solo
Ich
bin
so
allein,
dass
ich
gelernt
habe,
mir
selbst
Gesellschaft
zu
leisten.
A
rassegnarmi
sono
stormi
di
oche
grigie
che
mi
scolo
Um
mich
abzufinden,
sind
es
Schwärme
von
Graugänsen,
die
ich
hinunterkippe.
Come
divinità
egizie
ho
la
testa
da
bestia
ed
il
corpo
da
uomo
Wie
ägyptische
Gottheiten
habe
ich
den
Kopf
eines
Tieres
und
den
Körper
eines
Mannes.
Ti
dedicherei
un
assolo
ma
non
so
suonare
Ich
würde
dir
ein
Solo
widmen,
aber
ich
kann
nicht
spielen.
Ti
regalo
un
usignolo
io
non
so
cantare
Ich
schenke
dir
eine
Nachtigall,
ich
kann
nicht
singen.
E
piango
un
fiume
come
l'orinoco
mandami
una
foto
Und
ich
weine
einen
Fluss
wie
der
Orinoco,
schick
mir
ein
Foto.
Vorrei
farti
posto
nel
mio
cuore
ma
fa
troppo
freddo
è
vuoto
Ich
würde
dir
gerne
Platz
in
meinem
Herzen
machen,
aber
es
ist
zu
kalt,
es
ist
leer.
Questa
notte
è
insonnia
credi
stia
una
bomba
Diese
Nacht
ist
Schlaflosigkeit,
du
glaubst,
es
geht
mir
bombenmäßig.
Invece
insomma,
fumo
fuori
dalla
norma
Stattdessen,
naja,
rauche
ich
über
die
Norm
hinaus.
Sbuffo
in
aria
nella
stanza
poi
ne
interpreto
ogni
forma
Ich
puste
Rauch
in
die
Luft
im
Zimmer,
dann
interpretiere
ich
jede
Form.
Resto
qua
che
ti
senti
al
sicuro
Ich
bleibe
hier,
damit
du
dich
sicher
fühlst.
E
ci
scordiamo
che
siamo
senza
futuro
Und
wir
vergessen,
dass
wir
keine
Zukunft
haben.
Ed
ora
sono
fuori
dalla
tua
vita
Und
jetzt
bin
ich
raus
aus
deinem
Leben.
Ma
dentro
alla
tua
testa
e
tu
vuoi
uccidermi
Nikita
Aber
in
deinem
Kopf,
und
du
willst
mich
töten,
Nikita.
Credi
che
mi
rimpiazzerai
con
lui?
Glaubst
du,
du
wirst
mich
durch
ihn
ersetzen?
Sei
seria
credi
che
sia
meglio
lui?
Im
Ernst,
glaubst
du,
er
ist
besser?
Ti
han
detto
che
sono
un
bastardo
e
Man
hat
dir
gesagt,
dass
ich
ein
Bastard
bin
und
Lo
faccio
di
mestiere
Ich
mache
das
beruflich.
Non
so
nemmeno
io
perché
Ich
weiß
selbst
nicht
warum,
Che
cosa
mi
succede
Was
mit
mir
geschieht.
Volevo
anche
scusarmi
sì,
una
di
queste
sere
Ich
wollte
mich
auch
entschuldigen,
ja,
an
einem
dieser
Abende.
Ma
ti
ho
portato
solo
rose
nere
Aber
ich
habe
dir
nur
schwarze
Rosen
gebracht.
Sei
seduta
con
quelle
tue
amiche
Du
sitzt
da
mit
deinen
Freundinnen,
A
parlare
male
anche
di
me
Um
auch
schlecht
über
mich
zu
reden.
Affondi
la
cannuccia
nel
bicchiere
Du
versenkst
den
Strohhalm
im
Glas,
Come
se
mi
accoltellasi
e
Als
ob
du
mich
erstechen
würdest
und
Io
sono
in
fase
di
rollaggio
come
sull'aereo
Ich
bin
gerade
am
Drehen,
wie
ein
Flugzeug
auf
der
Rollbahn.
E
non
è
il
personaggio
son
così
davvero
Und
das
ist
keine
Rolle,
ich
bin
wirklich
so.
So
che
me
ne
sono
andato
a
maggio
ma
dentro
allo
stereo
Ich
weiß,
ich
bin
im
Mai
gegangen,
aber
im
Radio/Stereo
Resto
fino
al
prossimo
passaggio
finché
sarò
etereo
Bleibe
ich
bis
zum
nächsten
Übergang,
bis
ich
ätherisch
sein
werde.
Questo
liquore
finiamolo
Diesen
Schnaps
trinken
wir
aus.
Questo
amore
ridefiniamolo
Diese
Liebe
definieren
wir
neu.
Su
un
pianoforte
in
mogano
Auf
einem
Mahagoni-Klavier.
Monogamo
era
il
diavolo
Monogam
war
der
Teufel.
Sempre
col
telefono
in
mano
finché
poi
Immer
mit
dem
Telefon
in
der
Hand,
bis
dann
Sarà
lui
che
controllerà
noi
Es
uns
kontrollieren
wird.
Non
lo
faccio
apposta
a
essere
senza
gloria
Ich
bin
nicht
absichtlich
ruhmlos.
Siamo
io
e
te
che
siamo
senza
storia
Wir
beide
sind
es,
die
keine
Geschichte
haben.
Parli
di
crisi
ma
è
respiratoria
Du
sprichst
von
einer
Krise,
aber
sie
ist
eine
Atemkrise.
Se
mi
ami
scappo
dalla
sparatoria
Wenn
du
mich
liebst,
entkomme
ich
der
Schießerei.
Ti
han
detto
che
sono
un
bastardo
e
Man
hat
dir
gesagt,
dass
ich
ein
Bastard
bin
und
Lo
faccio
di
mestiere
Ich
mache
das
beruflich.
Non
so
nemmeno
io
perché
Ich
weiß
selbst
nicht
warum,
Che
cosa
mi
succede
Was
mit
mir
geschieht.
Volevo
anche
scusarmi
sì,
una
di
queste
sere
Ich
wollte
mich
auch
entschuldigen,
ja,
an
einem
dieser
Abende.
Ma
ti
ho
portato
solo
rose
nere
Aber
ich
habe
dir
nur
schwarze
Rosen
gebracht.
Tu
pensi
di
sapere
tutto?
Ma
tu
no
non
sai
niente
di
me
Du
denkst,
du
weißt
alles?
Aber
nein,
du
weißt
nichts
von
mir.
Se
finisco
da
fumare
è
un
lutto,
io
che
scappo
un
po'
fuori
da
me
Wenn
mir
der
Rauch
ausgeht,
ist
das
ein
Trauerfall,
ich,
der
ein
bisschen
außer
mir
gerät.
Tu
sei
fuori
di
te
perché
ti
ho
detto
cose
vere
Du
bist
außer
dir,
weil
ich
dir
die
Wahrheit
gesagt
habe.
Tu
sei
fuori
di
te
io
ti
ho
portato
rose
nere
Du
bist
außer
dir,
ich
habe
dir
schwarze
Rosen
gebracht.
Ti
han
detto
che
sono
un
bastardo
e
Man
hat
dir
gesagt,
dass
ich
ein
Bastard
bin
und
Lo
faccio
di
mestiere
Ich
mache
das
beruflich.
Non
so
nemmeno
io
perché
Ich
weiß
selbst
nicht
warum,
Che
cosa
mi
succede
Was
mit
mir
geschieht.
Volevo
anche
scusarmi
sì,
una
di
queste
sere
Ich
wollte
mich
auch
entschuldigen,
ja,
an
einem
dieser
Abende.
Ma
ti
ho
portato
solo
rose
nere
Aber
ich
habe
dir
nur
schwarze
Rosen
gebracht.
Ti
han
detto
che
sono
un
bastardo
e
Man
hat
dir
gesagt,
dass
ich
ein
Bastard
bin
und
Lo
faccio
di
mestiere,
seh
Ich
mache
das
beruflich,
seh.
E
non
so
nemmeno
io
perché
Und
ich
weiß
selbst
nicht
warum,
Che
cosa
mi
succede
Was
mit
mir
geschieht.
Volevo
anche
scusarmi
sì,
una
di
queste
sere
Ich
wollte
mich
auch
entschuldigen,
ja,
an
einem
dieser
Abende.
Ma
ti
ho
portato
solo
rose
nere
Aber
ich
habe
dir
nur
schwarze
Rosen
gebracht.
Ma
ti
ho
portato
solo
rose
nere
Aber
ich
habe
dir
nur
schwarze
Rosen
gebracht.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cosimo Fini, Clement Dumoulin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.