Drück drück -
LX
,
Gzuz
Übersetzung ins Russische
Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine
Gnade,
keine
Rücksicht
(wooh)
Никакой
жалости,
никаких
раздумий
(wooh)
Wenn
eine
Grade
dein
Gesicht
trifft
(hah)
Когда
кулак
встречается
с
твоим
лицом
(hah)
Wir
machen
Para
mit
mei'm
Business
Мы
делаем
бабки
на
моём
бизнесе
Alles
andre
intressiert
nicht
(na)
Всё
остальное
не
интересует
(на)
Gazo
war
niemals
ein
Drückeberger
(na)
Газо
никогда
не
был
трусом
(на)
Weil
das,
was
ich
tu',
mich
zum
Millionär
macht
(tsching)
Потому
что
то,
что
я
делаю,
делает
меня
миллионером
(tsching)
Sitz'
im
Porsche,
sitz'
im
Benzer
Сижу
в
Porsche,
сижу
в
Mercedes
Und
komm'
ich
vorbei,
Digger,
wird
es
schmerzhaft
И
когда
я
проезжаю
мимо,
детка,
становится
больно
Drück'
die
Patrone,
mach's
Magazin
voll
(yes)
Заряжаю
патрон,
магазин
полный
(yes)
Die
Leute
in
Deutschland,
sie
kennen
mein'n
Ruf
(ja)
Люди
в
Германии
знают
мою
репутацию
(ja)
Ich
rede
nicht,
denn
wenn
die
Schnacker
Beef
woll'n
Я
не
говорю,
потому
что
если
болтуны
хотят
проблем
Sind
16
Freunde
viel
schneller
als
du
16
друзей
намного
быстрее
тебя
Ich
hab'
es
so
gewollt,
man
hat
immer
'ne
Wahl
(immer)
Я
так
хотел,
у
человека
всегда
есть
выбор
(всегда)
Drogen
verpackt
in
mei'm
Kinderzimmer
Наркотики
упакованы
в
моей
детской
комнате
Kopf
durch
die
Wand,
so
wie
Zidane
Головой
в
стену,
как
Зидан
Und
in
dein'n
Hals
wird
'ne
Klinge
gerammt
(zack)
И
в
твоё
горло
вонзится
лезвие
(zack)
CL
500
Facelift
CL
500
фейслифтинг
Hab'
nur
das
gute
Haze
mit
Только
хорошая
травка
со
мной
Die
Schlampen
rufen
an
Шлюхи
звонят
Doch
keine
Zeit,
ich
drück'
sie
weg
Но
нет
времени,
я
сбрасываю
их
Die
Ampel
wird
rot
und
ich
drück',
drück'
Светофор
красный,
и
я
давлю,
давлю
Pumpe
das
Schrot
und
ich
drück',
drück'
Качаю
дробовик,
и
я
давлю,
давлю
Hantel
aus
Chrom,
ich
drück',
drück'
Гантели
из
хрома,
я
давлю,
давлю
Drück'
Ott,
das
so
klebt
wie
ein
Prittstift
Давлю
травку,
что
липнет,
как
клей
Schwarz
oder
rot,
ich
drück',
drück'
Чёрное
или
красное,
я
давлю,
давлю
Fahr'
mich
noch
tot,
weil
ich
drück',
drück'
Убьюсь
на
машине,
потому
что
давлю,
давлю
Die
Schlampe
schreit
hoch,
wenn
ich
drück',
drück'
Шлюха
кричит,
когда
я
давлю,
давлю
Sie
sagen,
"Jungs,
macht
mal
langsam!",
es
nützt
nix
Они
говорят:
"Ребята,
полегче!",
это
бесполезно
Drück,
drück,
drück,
drück
Дави,
дави,
дави,
дави
Drück,
drück,
drück,
drück
Дави,
дави,
дави,
дави
Ich
hab'
immer
noch
Raps
für
die
Pusher
(hah)
У
меня
всё
ещё
есть
рэп
для
барыг
(hah)
Streck'
immer
noch
Dreck
in
das
Pulver
(immer
noch)
Всё
ещё
мешаю
дрянь
в
порошок
(всё
ещё)
Mach'
immer
noch
Geld
mit
Amnezia-Haze
Всё
ещё
делаю
деньги
на
Amnesia
Haze
Drei
Oll'n
im
Hotel,
wenn
ich
Druck
hab'
(hah)
Три
цыпочки
в
отеле,
когда
у
меня
проблемы
(hah)
Eine,
die
kocht,
eine,
die
lutscht
Одна
готовит,
одна
сосёт
Eine
putzt
von
der
Rolex
den
Schmutz
ab
(ja)
Одна
чистит
грязь
с
Rolex
(ja)
Scheine
im
Kopf,
keine
Geduld
Деньги
в
голове,
нет
терпения
Gestrickt
ausm
einfachen
Muster
(wooh)
Связан
из
простого
узора
(wooh)
Abpacken,
wegdrücken,
raushol'n
(hah)
Упаковать,
продать,
забрать
(hah)
Wir
kenn'n
das
Geschäft
von
klein
auf
schon
Мы
знаем
этот
бизнес
с
детства
Kann
sein,
dass
passiert,
wenn
du
aufmuckst
Может
быть,
это
случится,
если
ты
будешь
выёживаться
Du
leider
verwirrt
in
den
Lauf
guckst
Ты,
к
сожалению,
смотришь
в
дуло
Es
geht
um
Ketten,
Uhren,
Autos
Речь
идёт
о
цепях,
часах,
машинах
Mach
bitte
dein
Handy
auf
lautlos
(schhh)
Пожалуйста,
выключи
звук
на
телефоне
(schhh)
Sechste
Etage,
wächst
'ne
Plantage
Шестой
этаж,
растёт
плантация
Ich
zieh'
das
Gewächs
jetzt
im
Haus
hoch
(wooh)
Я
выращиваю
растение
в
доме
(wooh)
Fahr'
E500
Brabus
Вожу
E500
Brabus
Guck
mal,
die
Felge,
schamlos
Посмотри
на
диски,
бесстыдно
Die
Fotzen
rufen
an
Сучки
звонят
Doch
keine
Chance,
ich
drück'
sie
weg
Но
нет
шансов,
я
сбрасываю
их
Die
Ampel
wird
rot
und
ich
drück',
drück'
Светофор
красный,
и
я
давлю,
давлю
Pumpe
das
Schrot
und
ich
drück',
drück'
Качаю
дробовик,
и
я
давлю,
давлю
Hantel
aus
Chrom,
ich
drück',
drück'
Гантели
из
хрома,
я
давлю,
давлю
Drück'
Ott,
das
so
klebt
wie
ein
Prittstift
Давлю
травку,
что
липнет,
как
клей
Schwarz
oder
rot,
ich
drück',
drück'
Чёрное
или
красное,
я
давлю,
давлю
Fahr'
mich
noch
tot,
weil
ich
drück',
drück'
Убьюсь
на
машине,
потому
что
давлю,
давлю
Die
Schlampe
schreit
hoch,
wenn
ich
drück',
drück'
Шлюха
кричит,
когда
я
давлю,
давлю
Sie
sagen,
"Jungs,
macht
mal
langsam!",
es
nützt
nix
Они
говорят:
"Ребята,
полегче!",
это
бесполезно
Drück,
drück,
drück,
drück
Дави,
дави,
дави,
дави
Drück,
drück,
drück,
drück
Дави,
дави,
дави,
дави
Neuer
Tag,
Digger,
neue
Probleme
(hah)
Новый
день,
детка,
новые
проблемы
(hah)
Gab
vor
paar
Jahr'n
diesem
Teufel
die
Seele
(ja)
Отдал
душу
дьяволу
несколько
лет
назад
(ja)
Brauch'
nicht
zu
reden,
die
Freunde
versteh'n
mich
(yes)
Не
нужно
говорить,
друзья
понимают
меня
(yes)
Kokain
läuft
und
betäubt
meine
Kehle
(yes)
Кокаин
течёт
и
обжигает
моё
горло
(yes)
Neuer
Tag,
es
gibt
neue
Pakete
(ah)
Новый
день,
новые
посылки
(ah)
Früher
noch
arm,
mache
heute
Karriere
(ja)
Раньше
был
бедным,
сегодня
делаю
карьеру
(ja)
Hast
nicht
gezahlt,
das
wird
heute
erledigt
Не
заплатил,
сегодня
это
будет
решено
Ich
drück'
dir
den
Colt
an
die
Schläfe
Я
приставлю
ствол
к
твоей
голове
Auch
wenn
der
Staatsanwalt
hinter
mir
her
ist
Даже
если
прокурор
гонится
за
мной
Fans
drücken
weiter
bei
Insta
auf
Snaps
Фанаты
продолжают
нажимать
на
снимки
в
Insta
Scheiß
auf
die
Bull'n,
meine
Jungs
machen
Welle
(wooh)
К
чёрту
копов,
мои
парни
поднимают
волну
(wooh)
Und
geh'
ich
in
Bau,
mach'
ich
Push-Up
in
Zelle
(zack)
И
если
я
попаду
в
тюрьму,
буду
отжиматься
в
камере
(zack)
Hab'
immer
Hunger,
muss
essen
Всегда
голоден,
должен
есть
Das
heißt,
Menschen
unter
Druck
setzen
Это
значит,
давить
на
людей
Digga,
Koka
strecken
und
pressen
(ja)
Чувак,
разбавлять
и
прессовать
кокс
(ja)
Ich
leb'
nur
nach
unsern
Gesetzen
(wooh)
Я
живу
только
по
нашим
законам
(wooh)
CL
500
Facelift
CL
500
фейслифтинг
Hab'
nur
das
gute
Haze
mit
Только
хорошая
травка
со
мной
Die
Schlampen
rufen
an
Шлюхи
звонят
Doch
keine
Zeit,
ich
drück'
sie
weg
Но
нет
времени,
я
сбрасываю
их
Die
Ampel
wird
rot
und
ich
drück',
drück'
Светофор
красный,
и
я
давлю,
давлю
Pumpe
das
Schrot
und
ich
drück',
drück'
Качаю
дробовик,
и
я
давлю,
давлю
Hantel
aus
Chrom,
ich
drück',
drück'
Гантели
из
хрома,
я
давлю,
давлю
Drück'
Ott,
das
so
klebt
wie
ein
Prittstift
Давлю
травку,
что
липнет,
как
клей
Schwarz
oder
rot,
ich
drück',
drück'
Чёрное
или
красное,
я
давлю,
давлю
Fahr'
mich
noch
tot,
weil
ich
drück',
drück'
Убьюсь
на
машине,
потому
что
давлю,
давлю
Die
Schlampe
schreit
hoch,
wenn
ich
drück',
drück'
Шлюха
кричит,
когда
я
давлю,
давлю
Sie
sagen,
"Jungs,
macht
mal
langsam!",
es
nützt
nix
Они
говорят:
"Ребята,
полегче!",
это
бесполезно
Drück,
drück,
drück,
drück
Дави,
дави,
дави,
дави
Drück,
drück,
drück,
drück
Дави,
дави,
дави,
дави
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JOACHIM PIEHL, DAVID KRAFT, MARTIN PETER WILLUMEIT, RAPHAEL RAGUCCI, TIM WILKE, DAVID TOBIAS HOFMANN, ALEXANDER GABRIEL, JOSEPH VALENZUELA, KRISTOFFER JONAS KLAUSS, JONAS NIKOLAUS LANG
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.