Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je voudrais devenir berger
Я хотел бы стать пастухом
Je
voudrais
devenir
berger
Я
хотел
бы
стать
пастухом,
Je
voudrais
pouvoir
t'oublier
Я
хотел
бы
тебя
забыть.
Laver
mon
coeur
et
mon
âme
Омыть
свое
сердце
и
душу
Dans
l'eau
claire
d'un
torrent
В
чистой
воде
горного
ручья.
M'en
aller
de
fleur
en
fleur
comme
un
vent
Уйти,
как
ветер,
от
цветка
к
цветку.
Je
voudrais
devenir
berger
Я
хотел
бы
стать
пастухом,
Je
voudrais
pouvoir
t'oublier
Я
хотел
бы
тебя
забыть.
Que
tu
n'étais
dans
mes
bras
Что
ты
была
в
моих
объятьях
Que
pour
y
faire
l'amour
Лишь
для
того,
чтобы
заниматься
любовью,
Que
tu
ne
m'as
rien
promis
en
retour
Что
ты
ничего
не
обещала
мне
взамен.
Mais
je
n'ai
pas
le
courage
d'accepter
la
vérité
Но
у
меня
не
хватает
смелости
принять
правду,
Je
me
cache
des
nuages,
je
continue
d'espérer
Я
прячусь
от
туч,
я
продолжаю
надеяться.
Enfermé
dans
le
silence
je
t'attends
toutes
les
nuits
Запертый
в
тишине,
я
жду
тебя
каждую
ночь,
Je
joue
avec
l'existence
et
je
triche
avec
la
vie
Я
играю
с
судьбой
и
обманываю
жизнь.
Je
t'aime
et
je
meurs
un
peu
chaque
jour
Я
люблю
тебя
и
умираю
понемногу
каждый
день,
Ma
vie
je
t'aime
bien
plus
fort
que
le
vent
d'amour
Жизнь
моя,
я
люблю
тебя
сильнее
ветра
любви.
Je
voudrais
devenir
berger
Я
хотел
бы
стать
пастухом,
Je
voudrais
pouvoir
t'oublier
Я
хотел
бы
тебя
забыть.
Aller
crier
mon
amour
aux
montagnes,
aux
forêts
Пойти
и
прокричать
о
своей
любви
горам,
лесам,
Pour
qu'il
me
quitte
le
coeur
à
jamais
Чтобы
она
покинула
мое
сердце
навсегда.
Mais
je
n'ai
pas
le
courage
de
ne
plus
t'apercevoir
Но
у
меня
не
хватает
смелости
больше
не
видеть
тебя,
De
me
lire
sur
ton
visage,
quand
parfois
tu
viens
me
voir
Не
читать
по
твоему
лицу,
когда
ты
иногда
приходишь
ко
мне,
De
visite
en
solitude
je
me
joue
la
comédie
Из
визита
в
одиночество
я
играю
комедию,
Refusant
la
certitude
de
te
perdre
pour
la
vie
Отвергая
уверенность
в
том,
что
потеряю
тебя
на
всю
жизнь.
Je
t'aime
et
je
meurs
un
peu
chaque
jour
Я
люблю
тебя
и
умираю
понемногу
каждый
день,
Ma
vie
je
t'aime
bien
plus
fort
que
le
vent
d'amour
Жизнь
моя,
я
люблю
тебя
сильнее
ветра
любви.
Ma
vie
je
t'aime,
je
t'aime
Жизнь
моя,
я
люблю
тебя,
люблю
тебя
Bien
plus
fort
que
le
vent
d'amour
Сильнее
ветра
любви.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: B. Estardy, J. Domarny
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.