Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La saison des pluies
Die Regenzeit
(Jean-Michel
Bériat/Patrick
Jaymes/Pascal
Stive)
(Jean-Michel
Bériat/Patrick
Jaymes/Pascal
Stive)
Cette
fois
ça
y
est,
j'te
quitte
et
je
fais
mon
sac
Diesmal
ist
es
soweit,
ich
verlasse
dich
und
packe
meinen
Koffer
Sans
dynamite,
sans
cris,
sans
claques
Ohne
Dynamit,
ohne
Schreie,
ohne
Schläge
Premier
taxi,
premier
avion,
va
pour
l'Afrique!
C'est
pas
plus
con
Erstes
Taxi,
erstes
Flugzeug,
ab
nach
Afrika!
Nicht
dümmer
als
anderswo
J'ai
vu
les
grands
troupeaux,
le
lac
aux
flamants
Ich
sah
die
großen
Herden,
den
See
der
Flamingos
Le
Kilimandjaro,
la
chambre
d'Hemingway
Den
Kilimandscharo,
Hemingways
Zimmer
J'ai
même
écouté
Mozart,
le
soir
du
jour
de
l'an
Ich
hörte
sogar
Mozart
in
der
Silvesternacht
Près
du
cimetière
aux
éléphants
Neben
dem
Elefantenfriedhof
Demain
je
pars
pour
Tsavo
avec
Elvis,
le
guide
Massaï
Morgen
fahre
ich
nach
Tsavo
mit
Elvis,
dem
Massai-Führer
Je
t'enverrai
une
lettre
où
je
dis
tout,
où
je
dis
rien,
Ich
schicke
dir
einen
Brief,
in
dem
ich
alles
sage,
in
dem
ich
nichts
sage,
N'importe
quoi,
avant
de
tourner
la
clé
du
vieux
Toyota
Irgendwas,
bevor
ich
den
Schlüssel
im
alten
Toyota
drehe
Ici
c'est
la
saison
des
pluies,
ici
ma
vie
c'est
pas
ma
vie
Hier
ist
die
Regenzeit,
hier
ist
mein
Leben
nicht
mein
Leben
C'est
un
enfer
au
paradis,
c'est
un
rêve
interdit
Es
ist
eine
Hölle
im
Paradies,
es
ist
ein
verbotener
Traum
Ici
c'est
la
saison
des
pluies,
j'ai
perdu
la
raison
depuis
Hier
ist
die
Regenzeit,
ich
habe
den
Verstand
verloren
seitdem
Que
je
me
perds
dans
ce
pays,
qui
pleure
à
l'infini
Ich
mich
in
diesem
Land
verirre,
das
unendlich
weint
Les
chutes
de
Victoria
m'font
mal
à
la
tête
Die
Victoriafälle
tun
meinem
Kopf
weh
Le
Tanganyika,
cest
trop
grand,
c'est
trop
bête
Der
Tanganjikasee,
zu
groß,
zu
dumm
Les
lions
m'font
la
gueule,
j'ai
l'air
d'un
imbécile
Die
Löwen
schauen
mich
böse
an,
ich
sehe
aus
wie
ein
Idiot
À
dévorer
tout
seul
mes
larmes
de
crocodile
Der
allein
seine
Krokodilstränen
verschlingt
Tu
peux
pas
savoir
ce
que
tu
me
manques
Du
kannst
nicht
wissen,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Ah
bon
Dieu!
ce
que
tu
me
manques
Ach
Gott!
Wie
sehr
ich
dich
vermisse
Je
m'ennuie
de
tout,
surtout
de
toi
Ich
vermisse
alles,
am
meisten
dich
De
toute
façon,
ici
c'est
pas
mon
affaire,
c'est
la
saison
des
pluies
Egal,
hier
ist
nichts
für
mich,
es
ist
die
Regenzeit
J'vois
plus
la
route,
j'vois
qu'ce
dimanche,
j'vois
qu'ce
mois
d'août
Ich
sehe
die
Straße
nicht,
ich
sehe
nur
diesen
Sonntag,
nur
diesen
August
Merde!
J'ai
plus
d'essence,
ça
sert
à
rien
de
faire
l'Africain
Verdammt!
Kein
Benzin
mehr,
es
bringt
nichts,
den
Afrikaner
zu
spielen
J'suis
pas
en
forme
et
j'fais
l'malin
Ich
bin
nicht
in
Form
und
tue
mich
wichtig
Tellement
j'ai
mal,
tellement
t'es
loin
So
sehr
tut
es
weh,
so
fern
bist
du
Ici
ma
vie
c'est
pas
ma
vie
Hier
ist
mein
Leben
nicht
mein
Leben
C'est
un
enfer
au
paradis,
c'est
un
rêve
interdit
Es
ist
eine
Hölle
im
Paradies,
es
ist
ein
verbotener
Traum
Ici
c'est
la
saison
des
pluies,
j'ai
perdu
la
raison
depuis
Hier
ist
die
Regenzeit,
ich
habe
den
Verstand
verloren
seitdem
Que
je
me
perds
dans
ce
pays
qui
pleure
à
l'infini.
Ich
mich
in
diesem
Land
verirre,
das
unendlich
weint.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: J. M. Berriat
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.