Gérard Lenorman - La saison des pluies - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

La saison des pluies - Gérard LenormanÜbersetzung ins Deutsche




La saison des pluies
Die Regenzeit
(Jean-Michel Bériat/Patrick Jaymes/Pascal Stive)
(Jean-Michel Bériat/Patrick Jaymes/Pascal Stive)
Cette fois ça y est, j'te quitte et je fais mon sac
Diesmal ist es soweit, ich verlasse dich und packe meinen Koffer
Sans dynamite, sans cris, sans claques
Ohne Dynamit, ohne Schreie, ohne Schläge
Premier taxi, premier avion, va pour l'Afrique! C'est pas plus con
Erstes Taxi, erstes Flugzeug, ab nach Afrika! Nicht dümmer als anderswo
J'ai vu les grands troupeaux, le lac aux flamants
Ich sah die großen Herden, den See der Flamingos
Le Kilimandjaro, la chambre d'Hemingway
Den Kilimandscharo, Hemingways Zimmer
J'ai même écouté Mozart, le soir du jour de l'an
Ich hörte sogar Mozart in der Silvesternacht
Près du cimetière aux éléphants
Neben dem Elefantenfriedhof
Demain je pars pour Tsavo avec Elvis, le guide Massaï
Morgen fahre ich nach Tsavo mit Elvis, dem Massai-Führer
Je t'enverrai une lettre je dis tout, je dis rien,
Ich schicke dir einen Brief, in dem ich alles sage, in dem ich nichts sage,
N'importe quoi, avant de tourner la clé du vieux Toyota
Irgendwas, bevor ich den Schlüssel im alten Toyota drehe
Ici c'est la saison des pluies, ici ma vie c'est pas ma vie
Hier ist die Regenzeit, hier ist mein Leben nicht mein Leben
C'est un enfer au paradis, c'est un rêve interdit
Es ist eine Hölle im Paradies, es ist ein verbotener Traum
Ici c'est la saison des pluies, j'ai perdu la raison depuis
Hier ist die Regenzeit, ich habe den Verstand verloren seitdem
Que je me perds dans ce pays, qui pleure à l'infini
Ich mich in diesem Land verirre, das unendlich weint
Les chutes de Victoria m'font mal à la tête
Die Victoriafälle tun meinem Kopf weh
Le Tanganyika, cest trop grand, c'est trop bête
Der Tanganjikasee, zu groß, zu dumm
Les lions m'font la gueule, j'ai l'air d'un imbécile
Die Löwen schauen mich böse an, ich sehe aus wie ein Idiot
À dévorer tout seul mes larmes de crocodile
Der allein seine Krokodilstränen verschlingt
Tu peux pas savoir ce que tu me manques
Du kannst nicht wissen, wie sehr ich dich vermisse
Ah bon Dieu! ce que tu me manques
Ach Gott! Wie sehr ich dich vermisse
Je m'ennuie de tout, surtout de toi
Ich vermisse alles, am meisten dich
De toute façon, ici c'est pas mon affaire, c'est la saison des pluies
Egal, hier ist nichts für mich, es ist die Regenzeit
J'vois plus la route, j'vois qu'ce dimanche, j'vois qu'ce mois d'août
Ich sehe die Straße nicht, ich sehe nur diesen Sonntag, nur diesen August
Merde! J'ai plus d'essence, ça sert à rien de faire l'Africain
Verdammt! Kein Benzin mehr, es bringt nichts, den Afrikaner zu spielen
J'suis pas en forme et j'fais l'malin
Ich bin nicht in Form und tue mich wichtig
Tellement j'ai mal, tellement t'es loin
So sehr tut es weh, so fern bist du
Ici ma vie c'est pas ma vie
Hier ist mein Leben nicht mein Leben
C'est un enfer au paradis, c'est un rêve interdit
Es ist eine Hölle im Paradies, es ist ein verbotener Traum
Ici c'est la saison des pluies, j'ai perdu la raison depuis
Hier ist die Regenzeit, ich habe den Verstand verloren seitdem
Que je me perds dans ce pays qui pleure à l'infini.
Ich mich in diesem Land verirre, das unendlich weint.





Autoren: J. M. Berriat


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.