Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
était
une
fois
à
l'entrée
des
artistes
Однажды
у
входа
художников
Un
petit
garçon
blond
au
regard
un
peu
triste
Маленький
блондин
с
немного
грустным
взглядом
Il
attendait
de
moi
une
phrase
magique
Он
ждал
от
меня
волшебного
приговора
Je
lui
dis
simplement
"Si
j'étais
Président"
Я
просто
говорю
ему:
Если
бы
я
был
президентом.
Si
de
nuestro
país
fuera
el
presidente
Если
бы
он
был
президентом
нашей
страны
Siempre
fiesta
y
cancion
para
toda
la
gente
Всегда
вечеринка
и
песня
для
всех
людей
Todo,
todo
amor,
si
que
te
gustaria
Всё,
вся
любовь,
да
тебе
бы
этого
хотелось.
Solo
guitar
y
voz,
a
cantar
y
bailar
Только
гитара
и
голос,
пой
и
танцуй
Ya
no
veria
mas
si
fuera
presidente
Я
бы
больше
не
смотрел,
если
бы
был
президентом
Una
mujer
lliorar
y
un
niño
triste
Плачущая
женщина
и
грустный
ребенок
Solo
paz
y
amor
si
que
te
gustaria
Просто
мир
и
любовь,
если
хочешь.
Sin
arma,
sin
matar,
una
fraternidad
Без
оружия,
без
убийств,
братство
Si
j'étais
Président
de
la
République
Если
бы
я
был
президентом
республики
J'écrirais
mes
discours
en
vers
et
en
musique
Я
бы
писал
свои
речи
в
стихах
и
музыке
Et
les
jours
de
conseil,
on
irait
en
pique-nique
А
в
дни
на
борту
мы
ходили
на
пикник
On
f'rait
des
trucs
marrants,
si
j'étais
Président
Если
бы
я
был
президентом,
мы
бы
делали
забавные
вещи
Je
recevrais
la
nuit
le
corps
diplomatique
Я
бы
принял
дипломатический
корпус
ночью
Dans
une
super
disco
à
l'ambiance
atomique
На
супердискотеке
с
атомной
атмосферой
On
se
ferait
la
guerre
à
grands
coups
de
rythmique
Мы
будем
вести
войну
мощными
ритмичными
ударами.
Rien
n'serait
comme
avant,
si
j'étais
président
Если
бы
я
был
президентом,
все
не
было
бы
так,
как
прежде.
Amor
y
libertad,
si
fuera
presidente
Любовь
и
свобода,
если
бы
я
был
президентом
En
la
vida
cultura
para
toda
la
gente
В
жизни
культура
для
всех
людей
Gracias
por
mi
hablar
si
me
das
el
poder
Спасибо
за
мои
слова,
если
вы
дадите
мне
силу
Una
gran
oportunidad
si
me
dejas
hacer
Отличная
возможность,
если
вы
позволите
мне
это
сделать.
Si
de
nuestro
país
fuera
el
presidente
Если
бы
он
был
президентом
нашей
страны
Siempre
fiesta
y
cancion
para
toda
la
gente
Всегда
вечеринка
и
песня
для
всех
людей
Todo,
todo
amor,
si
que
te
gustaria
Всё,
вся
любовь,
да
тебе
бы
этого
хотелось.
Solo
guitar
y
voz,
a
cantar
y
bailar
Только
гитара
и
голос,
пой
и
танцуй
Je
s'rais
jamais
Président
de
la
République
Я
никогда
не
буду
Президентом
Республики
Vous
les
petits
malins,
vous
êtes
très
sympathiques
Вы
умные
ребята,
вы
очень
дружелюбные
Mais
ne
comptez
pas
sur
moi
pour
faire
d'la
politique
Но
не
рассчитывай
на
то,
что
я
буду
играть
в
политику
Pas
b'soin
d'être
Président
pour
aimer
les
enfants
Не
обязательно
быть
президентом,
чтобы
любить
детей
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.