Gökhan Türkmen - Kalbim - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kalbim - Gökhan TürkmenÜbersetzung ins Russische




Kalbim
Мое сердце
Ayaklarımın sesini duyuyor musun
Слышишь ли ты мои шаги?
Sana gelen bir çift tak sesiyle serinlerinde sabahlıyorum
Я встречаю рассвет в твоей прохладе под звук приближающихся шагов.
Dönüştüğüm her yer bir yanın
Каждое место, в которое я превращаюсь, это твоя частичка.
Kalabalığının görüntüsüyle yalnızlığımdan utanıyorum
Мне стыдно за свое одиночество, когда я вижу, как много вокруг тебя людей.
Yeni bağırışlarımla sesine özeniyorum
Мои новые крики подражают твоему голосу.
Durduğum her yer sana gidiyor
Каждое место, где я останавливаюсь, ведет к тебе.
Soluğumda kalbim, sağımda senin kalbin
В моем дыхании мое сердце, справа от него твое.
Baktığımda her yer sana yansıyor
Куда бы я ни посмотрел, везде вижу твое отражение.
Şimdi yalnızlıktan sonra kaybolanları hatırla
А теперь вспомни тех, кто исчез после одиночества.
Kimdi ağlatan hayallerinin tam yanında
Кто был рядом, когда твои мечты заворачивали тебя в слезы?
Şimdi hissettiğin yer derinlerde bir yerde
То, что ты сейчас чувствуешь, где-то глубоко внутри.
Ben artık yanı başında rüyalarının tam ortasında
Теперь я рядом с тобой, прямо посреди твоих снов.
Şimdi yalnızlıktan sonra kaybolanları hatırla
А теперь вспомни тех, кто исчез после одиночества.
Kimdi ağlatan hayallerinin tam yanında
Кто был рядом, когда твои мечты заворачивали тебя в слезы?
Şimdi hissettiğin yer derinlerde bir yerde
То, что ты сейчас чувствуешь, где-то глубоко внутри.
Ben artık yanı başında rüyalarının tam ortasında
Теперь я рядом с тобой, прямо посреди твоих снов.
Tam ortasında
Прямо посреди.
Tam ortasında
Прямо посреди.
Ortasında
Посреди.
Ayaklarımın sesini duyuyor musun
Слышишь ли ты мои шаги?
Sana gelen bir çift tak sesiyle serinlerinde sabahlıyorum
Я встречаю рассвет в твоей прохладе под звук приближающихся шагов.
Dönüştüğüm her yer bir yanın
Каждое место, в которое я превращаюсь, это твоя частичка.
Kalabalığının görüntüsüyle yalnızlığımdan utanıyorum
Мне стыдно за свое одиночество, когда я вижу, как много вокруг тебя людей.
Şimdi yalnızlıktan sonra kaybolanları hatırla
А теперь вспомни тех, кто исчез после одиночества.
Kimdi ağlatan hayallerinin tam yanında
Кто был рядом, когда твои мечты заворачивали тебя в слезы?
Şimdi hissettiğin yer derinlerde bir yerde
То, что ты сейчас чувствуешь, где-то глубоко внутри.
Ben artık yanı başında rüyalarının tam ortasında
Теперь я рядом с тобой, прямо посреди твоих снов.
Şimdi yalnızlıktan sonra kaybolanları hatırla
А теперь вспомни тех, кто исчез после одиночества.
Kimdi ağlatan hayallerinin tam yanında
Кто был рядом, когда твои мечты заворачивали тебя в слезы?
Şimdi hissettiğin yer derinlerde bir yerde
То, что ты сейчас чувствуешь, где-то глубоко внутри.
Ben artık yanı başında rüyalarının tam ortasında
Теперь я рядом с тобой, прямо посреди твоих снов.
Tam ortasında
Прямо посреди.
Tam ortasında
Прямо посреди.
Ortasında
Посреди.





Autoren: Caner Anar, Gokhan Turkmen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.