Gökhan Özen - Taahhüt - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Taahhüt - Gökhan ÖzenÜbersetzung ins Russische




Taahhüt
Обещание
Taahhüt ettiğin günler ortada yok
Обещанных тобой дней как не бывало,
Sanki bu sabrın sonunda ah selamet yok
Будто этому терпению нет и не будет конца.
Kızgınım ama sadece kendime
Злюсь, но только на себя,
Sen alınma üstüne, senle bir ilgisi yok
Ты не обижайся, к тебе это не имеет отношения.
Bekledik ama yanlış yerde birbirimizi
Мы ждали, но не там, где нужно,
Beklenmedik bir şey için
Ждали чего-то неожиданного.
Özledik ama yalancıydık kendimize hep
Скучали, но лгали сами себе,
Gurursa bence yanlış seçim
Если это гордость, то это неправильный выбор.
Günler, aylar, yıllar oldu
Прошли дни, месяцы, годы,
Ne oldu gelenlere, gidenlere?
Что стало с теми, кто приходил и уходил?
Bu geç kalmışlık hissi nereye gidersem gideyim
Это чувство опоздания, куда бы я ни шел,
Hep aynı yerde
Всегда со мной.
Taahhüt ettiğin günler ortada yok
Обещанных тобой дней как не бывало,
Sanki bu sabrın sonunda ah selamet yok
Будто этому терпению нет и не будет конца.
Kızgınım ama sadece kendime
Злюсь, но только на себя,
Sen alınma üstüne, senle bir ilgisi yok
Ты не обижайся, к тебе это не имеет отношения.
Taahhüt ettiğin günler ortada yok
Обещанных тобой дней как не бывало,
Sanki bu sabrın sonunda ah selamet yok
Будто этому терпению нет и не будет конца.
Kızgınım ama sadece kendime
Злюсь, но только на себя,
Sen alınma üstüne, senle bir ilgisi yok
Ты не обижайся, к тебе это не имеет отношения.
Sen alınma üstüne, zaten aşkın adaleti yok
Ты не обижайся, у любви ведь нет справедливости.
Günler, aylar, yıllar oldu
Прошли дни, месяцы, годы,
Ne oldu gelenlere, gidenlere?
Что стало с теми, кто приходил и уходил?
Bu geç kalmışlık hissi nereye gidersem gideyim
Это чувство опоздания, куда бы я ни шел,
Hep aynı yerde
Всегда со мной.
Taahhüt ettiğin günler ortada yok
Обещанных тобой дней как не бывало,
Sanki bu sabrın sonunda ah selamet yok
Будто этому терпению нет и не будет конца.
Kızgınım ama sadece kendime
Злюсь, но только на себя,
Sen alınma üstüne, senle bir ilgisi yok
Ты не обижайся, к тебе это не имеет отношения.
Taahhüt ettiğin günler ortada yok
Обещанных тобой дней как не бывало,
Sanki bu sabrın sonunda ah selamet yok
Будто этому терпению нет и не будет конца.
Kızgınım ama sadece kendime
Злюсь, но только на себя,
Sen alınma üstüne, senle bir ilgisi yok
Ты не обижайся, к тебе это не имеет отношения.
Sen alınma üstüne, zaten aşkın adaleti yok
Ты не обижайся, у любви ведь нет справедливости.
Taahhüt ettiğin günler ortada yok
Обещанных тобой дней как не бывало,
Sanki bu sabrın sonunda ah selamet yok
Будто этому терпению нет и не будет конца.
Kızgınım ama sadece kendime
Злюсь, но только на себя,
Sen alınma üstüne, senle bir ilgisi yok
Ты не обижайся, к тебе это не имеет отношения.





Autoren: Ahmet Gokhan Ozen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.