Gola - Büezer - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Büezer - Gölä & BändÜbersetzung ins Russische




Büezer
Работяга
Si lugä mi a i dr Beiz,
Сижу я в баре,
Wöu i dräckigi Hudle ha.
Хочу выпить грязного пивка.
U kene seit "sälü wie geit's",
И никто не говорит "привет, как дела",
U kenne fragt was i äch hüt gmacht ha.
И никто не спрашивает, что я сегодня делал.
Mit schüüche Blicke luege si
С презрительными взглядами смотрят они
Mi vo obe bis unge'na,
На меня с головы до ног,
Frage sich, was ig für eine bi
Спрашивают себя, кто я такой
U was äch i da verlore ha.
И что я здесь потерял.
Ha geng ä chli Stoub uf dr Lunge
У меня всегда немного пыли в легких
Chli Dräk uf dr Zunge
Немного грязи на языке
U pickle tuet scho lang nümme weh
И вкалывать уже давно не больно
Ha geng ä chli Stoub uf dr Lunge
У меня всегда немного пыли в легких
Chli Dräck uf dr Zunge
Немного грязи на языке
Bi dusse bi Sunne u Schnee...
Я на улице, под солнцем и снегом...
... wöu i ä Büetzer bi, wöu i ä Büetzer bi
... потому что я работяга, потому что я работяга
... wöu i ä Büetzer bi, wöu i ä Büetzer bi
... потому что я работяга, потому что я работяга
Bi zwar nid gschniglet wi dir
Я, конечно, не такой лощеный, как ты
U mis Parfum schmöckt nach Schweiss.
И мои духи пахнут потом.
Du weisch gar nüt vo mir,
Ты ничего обо мне не знаешь,
Drum säge i dir itz eis.
Поэтому я тебе сейчас кое-что скажу.
Mit Büro u so, ha'ni nüt am Huet,
С офисом и всем таким, у меня ничего общего,
U drum isch es guet git's Di.
И поэтому хорошо, что есть ты.
U wöu du nid chasch schufle u pickle,
И поскольку ты не можешь вкалывать и пахать,
Muesch sägä, guet git's mi...
Должна сказать, хорошо, что есть я...
Ha geng ä chli Stoub uf dr Lunge
У меня всегда немного пыли в легких
Chli Dräk uf dr Zunge
Немного грязи на языке
U pickle tuet scho lang nümme weh
И вкалывать уже давно не больно
Ha geng ä chli Stoub uf dr Lunge
У меня всегда немного пыли в легких
Chli Dräck uf dr Zunge
Немного грязи на языке
Bi dusse bi Sunne u Schnee...
Я на улице, под солнцем и снегом...
... wöu i ä Büetzer bi, wöu i ä Büetzer bi
... потому что я работяга, потому что я работяга
... wöu i ä Büetzer bi, wöu i ä Büetzer bi
... потому что я работяга, потому что я работяга
Ha geng ä chli Stoub uf dr Lunge
У меня всегда немного пыли в легких
Chli Dräk uf dr Zunge
Немного грязи на языке
U pickle tuet scho lang nümme weh
И вкалывать уже давно не больно
Ha geng ä chli Stoub uf dr Lunge
У меня всегда немного пыли в легких
Chli Dräck uf dr Zunge
Немного грязи на языке
Bi dusse bi Sunne u Schnee...
Я на улице, под солнцем и снегом...
... wöu i ä Büetzer bi, wöu i ä Büetzer bi
... потому что я работяга, потому что я работяга
... wöu i ä Büetzer bi, wöu i ä Büetzer bi
... потому что я работяга, потому что я работяга





Autoren: Gölä


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.