Gola - Schwan - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Schwan - Gölä & BändÜbersetzung ins Englische




Schwan
Swan
Ä Spange im Mul, ä Bröue im Gsicht,
A gap in my mouth, a pimple on my face,
Zöpfli u schlächt im Turnunterricht.
Braids and clumsy in gym class.
So mänge blöde witz het si denn
She would have to endure so many stupid jokes
über sich müesse lah gah.
About herself.
Ufem Schuelwäg isch si geng alleini cho
On the way to school, she always came alone
U geng we mir si höch hei gno,
And whenever we teased her,
Het si di Gschicht verzeut
She would tell the story
Vom graue Änteli
Of the little gray duck
U was es de schpäter isch gsi...
And what it later became...
Ref: En Schwan so wiess wiä Schnee,
Ref: A swan as white as snow,
Vergässe was isch gsche
Forgotten what has happened
Und d Flügel trage se so wit
And its wings carry her so far
Wos keini Grenze meh git.
That there are no more borders.
En Schwan so wiess wiä Schnee
A swan as white as snow
Vergässe was isch gsche yeah
Forgotten what has happened, yeah
Und d Flügel trage se so wit
And its wings carry her so far
Wos keini Grenze meh git
That there are no more borders
Für Schwan so wiess wiä Schnee.
For the swan as white as snow.
Nach de Schuel han i nümm vo're ghört,
After school, I never heard from her again,
Das hett mi no mängisch gschtört.
Which bothered me for a long time.
I hätt ire doch so gärn gseit,
I would have loved to tell her,
Das, wo denn isch gscheh, das tuet mr leid
That I'm sorry for what happened.
U grad vo letscht, da hocke i ire
And just recently, I was sitting in her
Beiz, da seit ä Stimm zu mir:
Bar, when a voice said to me:
"Sälü, wie geit's?"
"Hello, how are you?"
Träie mi um u hase fasch nümm kennt
I turned around and almost didn't recognize her
U wo si so vor mer steit...
And when she stood there in front of me...
... chunnt's mer d'Sinn was si denn het gseit.
...I realized the meaning of what she had said.
Ä Schwan so wiss wie Schnee,
A swan as white as snow,
Vergässe was isch gscheh, yeah
Forgotten what has happened, yeah
U d'Flügu trage si sowit,
And its wings carry her so far,
Wöus keini Gränze meh git...
Where there are no more borders...
Ä Schwan so wiss wie Schnee,
A swan as white as snow,
Vergässe was isch gscheh, yeah
Forgotten what has happened, yeah
U d'Flügu trage si sowit,
And its wings carry her so far,
Wöus keini Gränze meh git...
Where there are no more borders...
Für de Schwan so wiss wie Schnee.
For the swan as white as snow.
Ä Schwan so wiss wie Schnee,
A swan as white as snow,
Vergässe was isch gscheh, yeah
Forgotten what has happened, yeah
U d'Flügu trage si sowit,
And its wings carry her so far,
Wöus keini Gränze meh git...
Where there are no more borders...
Ä Schwan so wiss wie Schnee,
A swan as white as snow,
Vergässe was isch gscheh, yeah
Forgotten what has happened, yeah
U d'Flügu trage si sowit,
And its wings carry her so far,
Wöus keini Gränze meh git...
Where there are no more borders...
Für de Schwan so wiss wie Schnee.
For the swan as white as snow.





Autoren: Gölä


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.