Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Takvimlerden Haberin Yok Mu
Разве ты не видишь, как бежит время?
Takvimlerden
haberin
yok
mu?
Разве
ты
не
видишь,
как
бежит
время?
Geçiyor
yıllar
Годы
проходят,
Bana
küsmüş,
yüzüme
gülmez
Зеркала
жестокие,
мне
не
улыбаются,
Zalim
aynalar
От
меня
отвернулись.
Kimimiz
yorgun,
kimimiz
vurgun
Кто-то
устал,
кто-то
сражен,
Kimi
isyankar
Кто-то
бунтует.
Acı
gerçek
bu,
ömrümüz
bir
su
Горькая
правда,
наша
жизнь
как
вода,
Geçiyor
yıllar
Годы
проходят.
Vakit
geç
olmuş,
dönülmez
yolmuş
Время
ушло,
путь
без
возврата,
Yürek
bin
pişman
Сердце
тысячу
раз
раскаивается.
Bundan
böyle
bana
meyler
dost
Теперь
друзья
ко
мне
склоняются,
Geceler
düşman
А
ночи
враги.
Hani
nerde
beklenenler
Где
же
те,
кого
я
ждала?
Medet
umdum
senelerce
Годами
я
искала
утешения,
Anılar
hep
dolu
dizgin
Воспоминания
полны
переживаний,
Bana
hayır
yok
gecelerden
Ночи
мне
не
приносят
добра.
Kimimiz
yorgun,
kimimiz
vurgun
Кто-то
устал,
кто-то
сражен,
Kimi
isyankar
Кто-то
бунтует.
Acı
gerçek
bu,
ömrümüz
bir
su
Горькая
правда,
наша
жизнь
как
вода,
Geçiyor
yıllar
Годы
проходят.
Vakit
geç
olmuş,
dönülmez
yolmuş
Время
ушло,
путь
без
возврата,
Yürek
bin
pişman
Сердце
тысячу
раз
раскаивается.
Bundan
böyle
bana
meyler
dost
Теперь
друзья
ко
мне
склоняются,
Geceler
düşman
А
ночи
враги.
Takvimlerden
haberin
yok
mu?
Разве
ты
не
видишь,
как
бежит
время?
Geçiyor
yıllar
Годы
проходят,
Bana
küsmüş,
yüzüme
gülmez
Зеркала
жестокие,
мне
не
улыбаются,
Zalim
aynalar
От
меня
отвернулись.
Kimimiz
yorgun,
kimimiz
vurgun
Кто-то
устал,
кто-то
сражен,
Kimi
isyankar
Кто-то
бунтует.
Acı
gerçek
bu,
ömrümüz
bir
su
Горькая
правда,
наша
жизнь
как
вода,
Geçiyor
yıllar
Годы
проходят.
Vakit
geç
olmuş,
dönülmez
yolmuş
Время
ушло,
путь
без
возврата,
Yürek
bin
pişman
Сердце
тысячу
раз
раскаивается.
Bundan
böyle
bana
meyler
dost
Теперь
друзья
ко
мне
склоняются,
Geceler
düşman
А
ночи
враги.
Hani
nerde
beklenenler
Где
же
те,
кого
я
ждала?
Medet
umdum
senelerce
Годами
я
искала
утешения,
Anılar
hep
dolu
dizgin
Воспоминания
полны
переживаний,
Bana
hayır
yok
gecelerden
Ночи
мне
не
приносят
добра.
Kimimiz
yorgun,
kimimiz
vurgun
Кто-то
устал,
кто-то
сражен,
Kimi
isyankar
Кто-то
бунтует.
Acı
gerçek
bu,
ömrümüz
bir
su
Горькая
правда,
наша
жизнь
как
вода,
Geçiyor
yıllar
Годы
проходят.
Vakit
geç
olmuş,
dönülmez
yolmuş
Время
ушло,
путь
без
возврата,
Yürek
bin
pişman
Сердце
тысячу
раз
раскаивается.
Bundan
böyle
bana
meyler
dost
Теперь
друзья
ко
мне
склоняются,
Geceler
düşman
А
ночи
враги.
Takvimlerden
haberin
yok
mu?
Разве
ты
не
видишь,
как
бежит
время?
Geçiyor
yıllar
Годы
проходят.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adnan Ergil
Album
Adi Yok
Veröffentlichungsdatum
24-11-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.