Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öpmeden Gitmem
I Won't Leave Without a Kiss
Bu
gece
seninle
son
buluşmamız
Tonight
is
our
last
meeting
Bana
kalsa
eğer
bir
yere
gitmem
If
it
were
up
to
me,
I
wouldn't
go
anywhere
Madem
bir
dost
gibi
ayrılıyoruz
Since
we're
parting
like
friends
Seni
son
bir
defa
öpmeden
gitmem
I
won't
leave
without
kissing
you
one
last
time
Bu
gece
seninle
son
buluşmamız
Tonight
is
our
last
meeting
Bana
kalsa
eğer
bir
yere
gitmem
If
it
were
up
to
me,
I
wouldn't
go
anywhere
Madem
bir
dost
gibi
ayrılıyoruz
Since
we're
parting
like
friends
Seni
son
bir
defa
öpmeden
gitmem
I
won't
leave
without
kissing
you
one
last
time
Yabancı
mı
olduk
sen'le
bu
gece?
Have
we
become
strangers
tonight?
Mutlu
değil
miydik
birkaç
gün
önce?
Weren't
we
happy
just
a
few
days
ago?
Hâlâ
titriyorum
seni
görünce
I
still
tremble
when
I
see
you
Seni
son
bir
defa
öpmeden
gitmem
I
won't
leave
without
kissing
you
one
last
time
Yabancı
mı
olduk
sen'le
bu
gece?
Have
we
become
strangers
tonight?
Mutlu
değil
miydik
birkaç
gün
önce?
Weren't
we
happy
just
a
few
days
ago?
Hâlâ
titriyorum
seni
görünce
I
still
tremble
when
I
see
you
Seni
son
bir
defa
öpmeden
gitmem
I
won't
leave
without
kissing
you
one
last
time
Seni
son
bir
defa
öpmeden
gitmem
I
won't
leave
without
kissing
you
one
last
time
Unutmak
kolaysa
gel
de
sen
unut
If
forgetting
is
easy,
then
you
try
to
forget
Gel
eskisi
gibi
gönlümü
avut
Come
and
comfort
my
heart
like
you
used
to
Yıldızlar
uykuda,
ay
bulut
bulut
The
stars
are
asleep,
the
moon
is
cloudy
Seni
son
bir
defa
öpmeden
gitmem
I
won't
leave
without
kissing
you
one
last
time
Unutmak
kolaysa
gel
de
sen
unut
If
forgetting
is
easy,
then
you
try
to
forget
Gel
eskisi
gibi
gönlümü
avut
Come
and
comfort
my
heart
like
you
used
to
Yıldızlar
uykuda,
ay
bulut
bulut
The
stars
are
asleep,
the
moon
is
cloudy
Seni
son
bir
defa
öpmeden
gitmem
I
won't
leave
without
kissing
you
one
last
time
Yabancı
mı
olduk
sen'le
bu
gece?
Have
we
become
strangers
tonight?
Mutlu
değil
miydik
birkaç
gün
önce?
Weren't
we
happy
just
a
few
days
ago?
Hâlâ
titriyorum
seni
görünce
I
still
tremble
when
I
see
you
Seni
son
bir
defa
öpmeden
gitmem
I
won't
leave
without
kissing
you
one
last
time
Yabancı
mı
olduk
sen'le
bu
gece?
Have
we
become
strangers
tonight?
Mutlu
değil
miydik
birkaç
gün
önce?
Weren't
we
happy
just
a
few
days
ago?
Hâlâ
titriyorum
seni
görünce
I
still
tremble
when
I
see
you
Seni
son
bir
defa
öpmeden
gitmem
I
won't
leave
without
kissing
you
one
last
time
Seni
son
bir
defa
öpmeden
gitmem
I
won't
leave
without
kissing
you
one
last
time
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hakki Yalcin, Taner Demiralp
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.