Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dur Dinle Sevgilim
Остановись, послушай, любимый
Dur
dinle
sevgilim
bir
çift
sözüm
var
Остановись,
послушай,
любимый,
у
меня
есть
пара
слов,
Şu
yalan
dünyayı
etme
bana
dar
Не
делай
этот
лживый
мир
для
меня
тесным.
Gözler
gördü
gönlüm
sevdi
neyleyim
Глаза
увидели,
сердце
полюбило,
что
поделать,
Söyle
bunda
benim
ne
günahım
var
Скажи,
в
чем
моя
вина?
Gözler
gördü
gönlüm
sevdi
neyleyim
Глаза
увидели,
сердце
полюбило,
что
поделать,
Söyle
bunda
benim
ne
günahım
var
Скажи,
в
чем
моя
вина?
Bana
acı
sözler
deme
darılmayalım
Не
говори
мне
горьких
слов,
не
сердись,
Sonra
pişman
oluruz
bak
ayrılmayalım
Потом
мы
пожалеем,
посмотри,
не
будем
расставаться.
Dil
yarası
derin
olur
çare
bulunmaz
Рана
на
сердце
глубока,
лекарства
не
найти,
Bir
de
derman
derman
diye
kahrolmayalım
И
не
будем
убиваться,
ища
лекарство.
Kaderime
boyun
eğdim
sen
eğmiyorsun
Я
покорилась
своей
судьбе,
а
ты
нет,
Tanrım
seni
bana
yazmış
inanmıyorsun
Бог
написал
тебя
мне,
а
ты
не
веришь.
Bir
biz
miyiz
dünyada
sefil
aşıklar
Разве
мы
одни
в
этом
мире
несчастные
влюбленные?
Benim
bu
halimi
neden
beğenmiyorsun
Почему
тебе
не
нравится
мое
состояние?
Önceleri
bana
ümit
vermiştin
Раньше
ты
давал
мне
надежду,
Şimdi
neden
böyle
birden
değiştin
Почему
ты
так
внезапно
изменился?
Mecnun
Leyla'sını
Kerem
Aslı'yı
Лейла
любила
своего
Меджнуна,
Керем
- свою
Асли,
Ben
de
seni
onlar
gibi
candan
sevmiştim
И
я
полюбила
тебя,
как
они,
всем
сердцем.
Mecnun
Leyla'sını
Kerem
Aslı'yı
Лейла
любила
своего
Меджнуна,
Керем
- свою
Асли,
Ben
de
seni
onlar
gibi
candan
sevmiştim
И
я
полюбила
тебя,
как
они,
всем
сердцем.
Bana
acı
sözler
deme
darılmayalım
Не
говори
мне
горьких
слов,
не
сердись,
Sonra
pişman
oluruz
bak
ayrılmayalım
Потом
мы
пожалеем,
посмотри,
не
будем
расставаться.
Dil
yarası
derin
olur
çare
bulunmaz
Рана
на
сердце
глубока,
лекарства
не
найти,
Bir
de
derman
derman
diye
kahrolmayalım
И
не
будем
убиваться,
ища
лекарство.
Dönüşü
olmayan
bir
yola
gidiyorum
Я
иду
по
дороге
без
возврата,
Son
defa
gel
göreyim
çırpınıyorum
Приди
в
последний
раз,
посмотри,
как
я
мучаюсь.
Sen
canımdan
bir
parçasın
söküp
atamam
Ты
- часть
моей
души,
я
не
могу
тебя
вырвать,
Sen
yanımda
olmayınca
ölemiyorum
Я
не
могу
жить,
когда
тебя
нет
рядом.
Sen
canımdan
bir
parçasın
söküp
atamam
Ты
- часть
моей
души,
я
не
могу
тебя
вырвать,
Sen
yanımda
olmayınca
ölemiyorum
Я
не
могу
жить,
когда
тебя
нет
рядом.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.