Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanışalım mı?
Shall we meet?
Gel
gel
herkesi
topla
gel
Come,
come,
gather
everyone
and
come
Aramızda
ki
kot
farkı
korkma
gel
Don't
be
afraid
of
the
difference
between
us,
come
Buradayım
aslanlar
gibi
I'm
here,
like
a
lioness
Tanışalım
mı?
Shall
we
meet?
Hey
sana
ait
bir
cümle
kur
şimdi
Hey,
say
a
sentence
that
belongs
to
you
now
Kendine
sakladığın
var
dimi
söyle
hadi
You
have
something
you're
keeping
to
yourself,
right?
Tell
me,
come
on
Çok
takılma
beni
daha
görmedin
ki
Don't
worry
too
much,
you
haven't
seen
me
yet
Bende
ben
çok
seç
ki
çek
mutluluk
pimini
I'm
very
picky
too,
so
pull
the
pin
of
happiness
Gidelim
mi
diyorum
sana
buradan
kimse
biz
değil
I'm
saying,
shall
we
leave
here?
No
one
here
is
us
Başka
buralar
bulalım
başka
biz
olmayanlar
Let's
find
other
places,
other
people
who
aren't
us
Bir
bakarsın
kırmışsın
tüm
kalpleri
You
might
find
you've
broken
all
the
hearts
Kırılması
gerekli
ya
da
gereksiz
belli
mi
değil
Whether
it's
necessary
or
unnecessary
to
break
them,
who
knows?
Gel
gel
herkesi
topla
gel
Come,
come,
gather
everyone
and
come
Aramızda
ki
kot
farkı
korkma
gel
Don't
be
afraid
of
the
difference
between
us,
come
Buradayım
aslanlar
gibi
I'm
here,
like
a
lioness
Tanışalım
mı?
Shall
we
meet?
Ay
beni
bilr
sor
hadi
Ask
me
about
the
moon,
come
on
Gecenin
tek
sahibi
o
tabi
It's
the
sole
owner
of
the
night,
of
course
Sana
gülümseyebilir
mi?
Benim
gibi
Can
it
smile
at
you?
Like
me?
Ay
hep
hüzünlü
değil
mi?
Isn't
the
moon
always
melancholic?
Ay
bana
sor
hadi
beni
Ask
me
about
me,
come
on
Apaçık
saklarım
seni
I'll
hide
you
in
plain
sight
Zaten
hava
buz
gibi
The
weather
is
freezing
anyway
Çok
bekledim
gel
ısıt
bedenimi
I've
waited
so
long,
come
warm
my
body
Gel
gel
herkesi
topla
gel
Come,
come,
gather
everyone
and
come
Aramızda
ki
kot
farkı
korkma
gel
Don't
be
afraid
of
the
difference
between
us,
come
Buradayım
aslanlar
gibi
I'm
here,
like
a
lioness
Tanışalım
mı?
Shall
we
meet?
Hey
sana
ait
bir
cümle
kur
şimdi
Hey,
say
a
sentence
that
belongs
to
you
now
Kendine
sakladığın
var
dimi
söyle
hadi
You
have
something
you're
keeping
to
yourself,
right?
Tell
me,
come
on
Çok
takılma
beni
daha
görmedin
ki
Don't
worry
too
much,
you
haven't
seen
me
yet
Bende
ben
çok
seç
ki
çek
mutluluk
pimini
I'm
very
picky
too,
so
pull
the
pin
of
happiness
Gidelim
mi
diyorum
sana
buradan
kimse
biz
değil
I'm
saying,
shall
we
leave
here?
No
one
here
is
us
Başka
buralar
bulalım
başka
biz
olmayanlar
Let's
find
other
places,
other
people
who
aren't
us
Bir
bakarsın
kırmışsın
tüm
kalpleri
You
might
find
you've
broken
all
the
hearts
Kırılması
gerekli
ya
da
gereksiz
belli
mi
değil
Whether
it's
necessary
or
unnecessary
to
break
them,
who
knows?
Ay
beni
bilr
sor
hadi
Ask
me
about
the
moon,
come
on
Gecenin
tek
sahibi
o
tabi
It's
the
sole
owner
of
the
night,
of
course
Sana
gülümseyebilir
mi?
Benim
gibi
Can
it
smile
at
you?
Like
me?
Ay
hep
hüzünlü
değil
mi?
Isn't
the
moon
always
melancholic?
Ay
bana
sor
hadi
beni
Ask
me
about
me,
come
on
Apaçık
saklarım
seni
I'll
hide
you
in
plain
sight
Zaten
hava
buz
gibi
The
weather
is
freezing
anyway
Çok
bekledim
gel
ısıt
bedenimi
I've
waited
so
long,
come
warm
my
body
Gel
gel
herkesi
topla
gel
Come,
come,
gather
everyone
and
come
Aramızda
ki
kot
farkı
korkma
gel
Don't
be
afraid
of
the
difference
between
us,
come
Buradayım
aslanlar
gibi
I'm
here,
like
a
lioness
Tanışalım
mı?
Shall
we
meet?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Volkan Güleç
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.