Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölüler Şehri
City of the Dead
İstanbul
ölüler
şehri
Istanbul,
city
of
the
dead
Ölüler
şehri
City
of
the
dead
Aşkın
görüldüğü
sokaklar
olmuş
The
streets
where
love
was
seen
have
become
Yüzümde
ekşi
bir
tat
A
sour
taste
on
my
tongue
Bir
ölü
bebek
doğurmuş
I
gave
birth
to
a
stillborn
child
Bırakmış
kollarıma
çıplak
Left
naked
in
my
arms
Sustu
şehrin
gediklileri;
The
city's
regulars
have
fallen
silent;
Bu
şehir
yalnızlığın
son
kalesi
This
city
is
the
last
bastion
of
loneliness
Sustu
şehrin
gediklileri;
The
city's
regulars
have
fallen
silent;
İstanbul
ölüler
şehri
Istanbul,
city
of
the
dead
Aşkın
görüldüğü
şehirler
olmuş
There
have
been
cities
where
love
was
seen
Sıska
kara
kedilerden
ordu
kurmuş
An
army
of
skinny
black
cats
has
formed
Aşk
sokaklardan
taşmış
Love
overflowed
from
the
streets
Irmaklardan
denize
dökülmüş
Spilled
from
the
rivers
into
the
sea
Sustu
şehrin
gediklileri;
The
city's
regulars
have
fallen
silent;
Bu
şehir
yalnızlığın
son
kalesi
This
city
is
the
last
bastion
of
loneliness
Sustu
şehrin
gediklileri;
The
city's
regulars
have
fallen
silent;
İstanbul
ölüler
şehri
Istanbul,
city
of
the
dead
Saçlarımı
kestim
üç
numara
I
cut
my
hair
to
a
number
three
Bileklerim
kan
içinde
ağlıyorum
ya
My
wrists
are
bleeding,
I'm
crying,
you
see
Zamanın
saçlarını
kestim;
I
cut
time's
hair;
Utansın
çıkmasın
diye
sokağa
So
it
would
be
ashamed
to
go
out
on
the
street
Saçlarımı
kestim
üç
numara
I
cut
my
hair
to
a
number
three
Bileklerim
kan
içinde
ağlıyorum
ya
My
wrists
are
bleeding,
I'm
crying,
you
see
Kötürüm
bir
terzi
elinden
I'm
crippled
by
a
tailor's
hand
Bir
elbise
dikilmiş
zamana
A
dress
sewn
for
time
Sustu
şehrin
gediklileri;
The
city's
regulars
have
fallen
silent;
Bu
şehir
yalnızlığın
son
kalesi
This
city
is
the
last
bastion
of
loneliness
Sustu
şehrin
gediklileri;
The
city's
regulars
have
fallen
silent;
İstanbul
ölüler
şehri
Istanbul,
city
of
the
dead
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Volkan Güleç
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.