Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kasımpaşalı
Kasımpaşalı (Girl from Kasımpaşa)
Gelip
geçme
kapımızın
önünden
Don't
pass
by
my
door
Ben
başka
bir
baro
ya
sevdalıyım
I'm
in
love
with
another
fella
Gelip
geçme
kapımızın
önünden
Don't
pass
by
my
door
Ben
başka
bir
baro
ya
sevdalıyım
I'm
in
love
with
another
fella
Sen
treni
çoktan
kaçırdın
You
missed
the
train
long
ago
Sen
treni
çoktan
kaçırdın
You
missed
the
train
long
ago
Ben
çiçeği
burnunda
nişanlıyım
I'm
newly
engaged,
see
my
ring
glow
Yakın
da
düğünüm
var
oh
nişanlıyım
My
wedding
is
soon,
oh,
I'm
engaged,
you
know
Kasımpaşalıyım
eli
maşalıyım
I'm
from
Kasımpaşa,
a
tough
cookie,
I
show
Çok
şukarım
ama
yandan
façalıyım
I'm
a
real
looker,
a
bit
of
a
show-off,
though
Kasımpaşalıyım
eli
maşalıyım
I'm
from
Kasımpaşa,
a
tough
cookie,
I
show
İçtim
kafam
kıyak
biraz
cilalıyım
I've
had
a
few,
feeling
good,
my
face
aglow
Sen
bana
göre
değilsin
güzelim
You're
not
my
type,
honey,
no
Ben
sosyete
romanım
havalıyım
I'm
a
classy
dame,
full
of
gusto
Sen
bana
göre
değilsin
güzelim
You're
not
my
type,
honey,
no
Ben
sosyete
romanım
havalıyım
I'm
a
classy
dame,
full
of
gusto
Davul
bile
dengi
dengine
Even
drums
need
a
matching
pair,
you
see
Davul
bile
dengi
dengine
Even
drums
need
a
matching
pair,
you
see
Sen
kofti
barosun
ben
aynalıyım
You're
a
cheap
bar,
I'm
a
mirrored
beauty
Yakın
da
düğünüm
var
oh
nişanlıyım
My
wedding
is
soon,
oh,
I'm
engaged,
truly
Kasımpaşalıyım
eli
maşalıyım
I'm
from
Kasımpaşa,
a
tough
cookie,
I
show
Çok
şukarım
ama
yandan
façalıyım
I'm
a
real
looker,
a
bit
of
a
show-off,
though
Kasımpaşalıyım
eli
maşalıyım
I'm
from
Kasımpaşa,
a
tough
cookie,
I
show
İçtim
kafam
kıyak
biraz
cilalıyım
I've
had
a
few,
feeling
good,
my
face
aglow
Abe
tencerem
var
tavam
var
Hey,
I've
got
pots
and
pans,
you
know
Kasımpaşalıyım
avam
var
I'm
from
Kasımpaşa,
and
I've
got
dough
Takunyamın
tıkırtısı
The
clicking
of
my
clogs
you
hear
Abe
nedir
bu
çirkef
gacıların
sıkıntısı
Hey,
what's
with
all
these
gossiping
hags,
oh
dear?
Düşmanlarım
çatlasın
Let
my
enemies
burst
with
spite
Düğünüme
de
beklerim
You're
all
invited
to
my
wedding,
alright?
Ediyesiz
gelmeyin
yırtarım
Don't
come
empty-handed,
or
I'll
put
up
a
fight!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Selami Sahin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.