Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say:
Come
over
Ты
говоришь:
Приходи
в
гости
But
you
won't
let
me
in,
in
Но
ты
не
пускаешь
меня,
меня
You
don't
talk
to
me,
you're
too
busy
living
in
your
head,
head,
ooh
Ты
со
мной
не
разговариваешь,
слишком
занята,
живешь
в
своей
голове,
в
голове,
оу
I
don't
know
if
it's
worth
it
Я
не
знаю,
стоит
ли
это
того
I'm
walking
on
edge
Я
хожу
по
краю
Barely
scratching
the
surface
Едва
царапая
поверхность
It's
like
you're
not
here
Как
будто
тебя
здесь
нет
Saying
it
on
purpose
Говоришь
это
нарочно
Admit
that
you're
scared
Признайся,
что
ты
боишься
It
ain't
fair,
ooh
Это
несправедливо,
оу
Why
we
always
at
war?
Почему
мы
всегда
ссоримся?
What
am
I
here
for?
Для
чего
я
здесь?
'Cause
you
know
I
really
don't
wanna
be
in
the
way
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
действительно
не
хочу
мешать
Just
wanna
make
you
feel
safe
Просто
хочу,
чтобы
ты
чувствовала
себя
в
безопасности
Let,
let,
let
(let
me
in)
Пусти,
пусти,
пусти
(впусти
меня)
Let,
let
(let
me
in)
Пусти,
пусти
(впусти
меня)
Say
you're
misunderstood,
you
claim
nobody
cares,
cares
Ты
говоришь,
что
тебя
не
понимают,
утверждаешь,
что
никому
нет
до
тебя
дела,
дела
I
can't
tell
if
you
just
save
your
mind
for
someone
else,
else
Я
не
могу
сказать,
бережешь
ли
ты
свой
разум
только
для
кого-то
другого,
другого
I
don't
know
if
it's
worth
it
Я
не
знаю,
стоит
ли
это
того
I'm
walking
on
edge
Я
хожу
по
краю
Barely
scratching
the
surface
Едва
царапая
поверхность
It's
like
you're
not
here
Как
будто
тебя
здесь
нет
Saying
it
on
purpose
Говоришь
это
нарочно
Admit
that
you're
scared
Признайся,
что
ты
боишься
I
wanna
be
there,
ooh
Я
хочу
быть
там,
оу
Why
we
always
at
war?
Почему
мы
всегда
ссоримся?
What
am
I
here
for?
Для
чего
я
здесь?
'Cause
you
know
I
really
don't
wanna
be
in
the
way
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
действительно
не
хочу
мешать
Just
wanna
make
you
feel
safe
Просто
хочу,
чтобы
ты
чувствовала
себя
в
безопасности
Let,
let,
let
(let
me
in)
Пусти,
пусти,
пусти
(впусти
меня)
Let,
let
(let
me
in)
Пусти,
пусти
(впусти
меня)
(Let
me
in,
yeah)
(Впусти
меня,
да)
Aw
yeah
(let
me
in,
let
me
in)
Ага
(впусти
меня,
впусти
меня)
You
puttin'
up
a
wall
Ты
возводишь
стену
You
ain't
pick
up
my
call
Ты
не
берешь
трубку
I'll
still
be
there
regardless
(I'll
still
be
there,
yeah)
Но
я
все
равно
буду
рядом
(буду
рядом,
да)
No,
I
don't
understand
Нет,
я
не
понимаю
You
never
let
me
in
Ты
меня
никогда
не
впускаешь
I
know
you
ain't
heartless
(ooh)
Я
знаю,
что
ты
не
бессердечная
(оу)
If
it's
mine,
if
it's
mine
Если
это
мое,
если
это
мое
I'm
getting
impatient
'cause
I've
been
giving
it
time,
baby
Я
уже
теряю
терпение,
потому
что
даю
этому
время,
детка
I've
been
giving
it
time
Я
даю
этому
время
So
let
me
in
Так
что
впусти
меня
Why
we
always
at
war?
Почему
мы
всегда
ссоримся?
What
am
I
here
for?
Для
чего
я
здесь?
'Cause
you
know
I
really
don't
wanna
be
in
the
way
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
действительно
не
хочу
мешать
Just
wanna
make
you
feel
safe
Просто
хочу,
чтобы
ты
чувствовала
себя
в
безопасности
Let,
let,
let
(let
me
in)
Пусти,
пусти,
пусти
(впусти
меня)
Let,
let
(let
me
in)
Пусти,
пусти
(впусти
меня)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: KNOX BROWN, GABRIELLA WILSON
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.