Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах,
бах,
бах
Un
jeune
est
mort
dans
la
Молодой
парень
умер
в...
Tess,
tess,
tess,
tess,
tess
Тсс,
тсс,
тсс,
тсс,
тсс
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах,
бах,
бах
Un
jeune
est
mort
dans
la
Молодой
парень
умер
в...
Tess,
tess,
tess,
tess,
tess
Тсс,
тсс,
тсс,
тсс,
тсс
Et
je
vois
qu'des
familles
en
deuil
et
des
frères
porter
le
kamis
et
porter
le
cercueil
И
я
вижу
лишь
семьи
в
трауре,
и
братьев
несущих
саван
и
гроб
Les
forces
de
police
rentré
dans
la
tess
comme
des
commandants
d'Daesh
Полиция
врывается
в
район,
как
командиры
ИГИЛ
Je
sais
qu'tu
pleures
pour
un
blanc
qui
s'fait
fumer,
ouais
ouais
Я
знаю,
ты
плачешь
из-за
белого
парня,
которого
застрелили,
да-да
Mais
pour
un
noir
pleureras-tu
aussi?
Но
из-за
черного
ты
будешь
плакать
тоже?
Plus
on
s'bat
les
uns
contre
les
autres,
moins
on
se
battra
contre
eux
Чем
больше
мы
бьемся
друг
с
другом,
тем
меньше
будем
биться
против
них
Et
pour
l'instant
ils
maillent,
maillent,
maillent,
maillent,
maillent
А
пока
они
блокируют,
блокируют,
блокируют,
блокируют,
блокируют
J'ai
vu
la
juge
me
dire
"t'as
raison"
mais
c'est
pas
blanc
que
j'sors
du
tribunal
Я
видел,
как
судья
сказала
мне:
"Ты
прав",
но
мне
предстоит
выслушать
решение
не
для
белого
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах,
бах,
бах
Un
jeune
est
mort
dans
la
Молодой
парень
умер
в...
Tess,
tess,
tess,
tess,
tess
Тсс,
тсс,
тсс,
тсс,
тсс
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах,
бах,
бах
Un
jeune
est
mort
dans
la
Молодой
парень
умер
в...
Tess,
tess,
tess,
tess,
tess
Тсс,
тсс,
тсс,
тсс,
тсс
Tu
t'fais
monter
en
l'air
dans
une
manif'
Тебя
поднимают
высоко
на
демонстрации
J'me
fais
monter
en
l'air
dans
mon
tieks
Меня
же
поднимают
в
моих
кедах
C'est
nous
la
banlieue
mais
c'est
bien
eux
les
mains
salies
Мы
– это
пригороды,
но
у
них-то
руки
грязные
Et
chez
nos
pères,
ils
voudraient
faire
des
tests,
ouais
И
наши
родители
хотят
нам
устраивать
тесты,
да
Sa
mère
l'état
si
l'État
protège
pas
Что
за
государство,
если
государство
не
защищает
Mon
père
est
grise
pâle
Мой
отец
весь
бледный,
как
смерть
Ma
mère
est
noire
comme
daronne
à
Pogba
Моя
мама
черная,
как
знаменитая
Погба
J'dis
pas
aux
petits
qu'il
faut
fumer
un
keuf
Я
не
говорю
детям,
чтобы
они
курили
мента
J'dis
juste
aux
keufs
de
pas
fumer
mes
petits
Я
просто
говорю
ментам,
чтобы
они
не
курили
моих
детей
Quand
j'vois
tout
ça
j'préfère
fermer
les
yeux
Когда
я
вижу
всё
это,
я
предпочитаю
закрыть
глаза
Ça
veut
pas
dire
que
j'suis
épileptique
Это
не
значит,
что
я
эпилептик
J'dis
pas
aux
petits
qu'il
faut
fumer
un
keuf
Я
не
говорю
детям,
чтобы
они
курили
мента
J'dis
juste
aux
keufs
de
pas
fumer
mes
petits
Я
просто
говорю
ментам,
чтобы
они
не
курили
моих
детей
Quand
j'vois
tout
ça,
j'préfère
fermer
les
yeux
Когда
я
вижу
всё
это,
я
предпочитаю
закрыть
глаза
Ça
veut
pas
dire
que
j'suis
épileptique
Это
не
значит,
что
я
эпилептик
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах,
бах,
бах
Un
jeune
est
mort
dans
la
Молодой
парень
умер
в…
Tess,
tess,
tess,
tess,
tess
Тсс,
тсс,
тсс,
тсс,
тсс
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах,
бах,
бах
Un
jeune
est
mort
dans
la
Молодой
парень
умер
в…
Tess,
tess,
tess,
tess,
tess
Тсс,
тсс,
тсс,
тсс,
тсс
Puta
madre,
là
j'suis
mort
de
faim,
une
fois
Clichy,
une
fois
Beaumont
Puta
madre,
сейчас
я
умираю
с
голоду,
однажды
– Клишэ,
однажды
– Бомонт
Putain
d'sa
mère,
j'suis
déjà
mort
deux
fois
Сука
его
мать,
я
уже
умирал
дважды
Que
Dieu
m'préserve
d'une
bavure
et
de
la
baisse
de
foi
Да
поможет
мне
Бог
избежать
ошибок
и
потери
веры
J'arrive
en
belle
dégaine
ouais
mais
j'suis
une
bête
de
foire
Я
приезжаю
стильно,
но
я
просто
зверь
для
ярмарки
J'suis
bien
déguisé
en
pompe
à
fric
(j'suis
bien
déguisé
en
pompe
à
fric)
Я
замаскировался
под
машину
для
денег
(я
замаскировался
под
машину
для
денег)
Mes
reufs
ont
des
armes
mais
ils
sont
pas
flics
(mes
reufs
ont
des
armes
et
ils
sont
pas
flics)
Мои
братья
вооружены,
но
они
не
менты
(мои
братья
вооружены,
они
не
менты)
Petit
frère
finit
dans
le
308
(petit
frère
finit
dans
le
308)
Младший
брат
угодил
в
308
(младший
брат
угодил
в
308)
Dealer
éclairé
par
le
croissant
d'lune
(dealer
éclairé
par
le
croissant
d'lune)
Торговец,
освещенный
полумесяцем
(торговец,
освещенный
полумесяцем)
Des
bleues
et
des
rouges
dans
la
sacoche,
maintenant
c'est
Gucci,
c'est
plus
Lacoste
Синие
и
красные
в
сумке,
теперь
Gucci,
а
раньше
Lacoste
Si
tu
m'parles
mal,
tu
manges
la
cross,
les
petits
n'ont
pas
d'rêves
mais
du
matos
Если
ты
говоришь
со
мной
грубо,
ты
получишь
удар,
малыши
не
мечтают,
а
хотят
вещи
Sa
mère
un
projet
à
long
terme,
que
des
marches
blanches
et
des
lanternes
Ей
нужна
долгосрочная
перспектива,
только
белые
похороны
и
фонарики
Hier
soir,
on
a
perdu
un
autre
frère,
ici,
la
vie
vaut
pas
une
Audemars
Вчера
вечером
мы
потеряли
еще
одного
брата,
здесь
жизнь
не
стоит
Audemars
J'sais
pas
quand
tout
ça
va
changer
mais
j'sais
que
j'suis
bon
qu'à
chanter
Я
не
знаю,
когда
всё
это
изменится,
но
я
знаю,
в
чём
хорошо
разбираюсь
– в
пении
Petit
frère
sur
le
terrain
comme
Kanté,
demande
pas
pourquoi
il
est
ganté,
nan
nan
Младший
брат
на
поле,
как
Канте,
не
спрашивай,
почему
он
в
перчатках,
нет,
нет
Une
bougie
s'allume
dans
la
tess
Зажигается
свеча
в
районе
Y
a
quatre
meurtriers
dans
la
caisse
Там
четверо
убийц
в
машине
Tes
darons
en
larmes
dans
la
pièce
Твои
родители
в
слезах
в
комнате
Tes
darons
en
larmes
dans
la
pièce
Твои
родители
в
слезах
в
комнате
Une
bougie
s'allume
dans
la
tess
Зажигается
свеча
в
районе
Y
a
quatre
meurtriers
dans
la
caisse
Там
четверо
убийц
в
машине
Tes
darons
en
larmes
dans
la
pièce
Твои
родители
в
слезах
в
комнате
Tes
darons
en
larmes
dans
la
pièce
(darons
en
larmes
dans
la
pièce,
bang-bang,
bang)
Твои
родители
в
слезах
в
комнате
(родители
в
слезах
в
комнате,
бах-бах,
бах)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Guillaume Nestoret, Remi Tobbal, Clement Penhoat, Miodrag Tanasijevic
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.