Hatik - toi + moi - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

toi + moi - HatikÜbersetzung ins Deutsche




toi + moi
Du + Ich
(C'est vrai)
(Stimmt)
Je sais que d'autres avant moi t'ont brisé le cœur
Ich weiß, dass andere vor mir dein Herz gebrochen haben
Que tes cicatrices sont toutes un peu fraîches
Dass deine Narben alle noch ein bisschen frisch sind
Mais crois-moi quand j'te dis que j'ai les mêmes
Aber glaub mir, wenn ich dir sage, dass ich die gleichen habe
Ça veut peut-être dire qu'on devrait faire la paire (paire, paire, paire)
Das heißt vielleicht, dass wir zusammenpassen sollten (passen, passen, passen)
C'est pas facile de t'regarder sans penser (sans penser, sans penser)
Es ist nicht leicht, dich anzusehen, ohne zu denken (ohne zu denken, ohne zu denken)
Que toi et moi, c'est un avenir tout tracé (tout tracé, tout tracé)
Dass du und ich, das ist eine vorgezeichnete Zukunft (vorgezeichnet, vorgezeichnet)
Donc, laisse-moi t'dire tout c'que j'ai dans la tête (tête, tête)
Also, lass mich dir sagen, was ich alles im Kopf habe (Kopf, Kopf)
Dans mon cœur, c'est la fête (fête, fête)
In meinem Herzen ist ein Fest (Fest, Fest)
Ah, mon bébé (mon bébé)
Ah, mein Baby (mein Baby)
On est faits l'un pour l'autre
Wir sind füreinander geschaffen
Te pose pas trop d'questions (te pose par trop d'questions)
Stell dir nicht zu viele Fragen (stell dir nicht zu viele Fragen)
Et si t'as des doutes
Und wenn du Zweifel hast
J'aurais toutes les réponses (j'aurais toutes les réponses)
Ich habe alle Antworten (ich habe alle Antworten)
C'est toi plus moi contre le reste du monde
Es sind du und ich gegen den Rest der Welt
Toi, plus moi
Du und ich
C'est vrai (c'est vrai)
Stimmt (stimmt)
Que j'ai mes défauts, mais aussi mes qualités
Dass ich meine Fehler habe, aber auch meine Qualitäten
Qu'y en a plein, derrière, qui rêveraient d'être invitées
Dass es viele gibt, die sich wünschen würden, eingeladen zu werden
Mais c'est toi la seule, la seule que j'aie validée
Aber du bist die Einzige, die Einzige, die ich akzeptiert habe
Là, y a pas d'mensonge
Da gibt es keine Lüge
C'est que la vérité (toi, toi)
Das ist nur die Wahrheit (du, du)
Toi, plus moi, c'est facile à compter (love, love)
Du und ich, das ist leicht zu zählen (Liebe, Liebe)
Car toi plus moi égale éternité (toi, toi)
Denn du und ich, das ergibt Ewigkeit (du, du)
J'ai un millier d'rêves à te raconter (love, love)
Ich habe tausend Träume, die ich dir erzählen möchte (Liebe, Liebe)
Donc, s'il te plaît, assieds-toi à côté
Also, bitte, setz dich neben mich
Ah, mon bébé (mon bébé)
Ah, mein Baby (mein Baby)
On est faits l'un pour l'autre
Wir sind füreinander geschaffen
Te pose pas trop d'questions (te pose pas trop d'questions)
Stell dir nicht zu viele Fragen (stell dir nicht zu viele Fragen)
Et si t'as des doutes
Und wenn du Zweifel hast
J'aurais toutes les réponses (j'aurais toutes les réponses)
Ich habe alle Antworten (ich habe alle Antworten)
C'est toi plus moi contre le reste du monde
Es sind du und ich gegen den Rest der Welt
Toi, plus moi
Du und ich
Toi, toi plus moi, moi, égale la, la, égale la, la (toi, plus moi, toi plus moi)
Du, du und ich, ich, ergibt das, das, ergibt das, das (du und ich, du und ich)
Toi, toi, plus moi, moi, égale la, la, égale la, la, oh-oh-oh-oh
Du, du und ich, ich, ergibt das, das, ergibt das, das, oh-oh-oh-oh
Ah, mon bébé
Ah, mein Baby
On est faits l'un pour l'autre
Wir sind füreinander geschaffen
Te pose pas trop d'questions
Stell dir nicht zu viele Fragen
Et si t'as des doutes
Und wenn du Zweifel hast
J'aurais toutes les réponses
Ich habe alle Antworten
C'est toi plus moi contre le reste du monde
Es sind du und ich gegen den Rest der Welt
Toi, plus moi
Du und ich





Autoren: Remi Alain Tobbal, Yohann Daoud Doumbia, Clement Daniel Maxime Penhoat


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.