HIRAIDAI - 冬の予感 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

冬の予感 - HIRAIDAIÜbersetzung ins Englische




冬の予感
Premonition of Winter
ゆらりゆれる キーチェーン
Swaying keychain,
飴色の空模様
Amber-colored sky,
何故だか涙が溢れるんです
For some reason, tears well up.
季節外れのシーサイド
Out-of-season seaside,
路地裏の猫達と
With alley cats,
並んで君のこと待つんです
I wait for you, side by side.
今年の風邪はちょっとタチがわるいって
This year's cold is a bit nasty,
涙のワケは多分そいつのせいでしょう
The reason for these tears is probably because of it.
僕らの暮らす街に
Winter is coming
そろそろ冬がくる
To our town soon.
寒いはずなのに君に
Even though it should be cold,
会うたび熱おびる
Every time I see you, I feel feverish.
これも風邪のせいかな?
Is this also because of the cold?
きっとそうです
It surely is.
変わり変わる世界
The ever-changing world,
シャボン玉みたいに
Like soap bubbles,
浮かんでは弾けて生くのです
Floating and popping, we live.
嘆くほどではないのかもだけど
It might not be something to lament over,
ドライよりはウェットな僕でいたいのさ
But I'd rather be wet than dry.
見上げた星降る空
Looking up at the star-filled sky,
今年も冬が来る
Winter is coming again this year.
いつもより少し近く
A little closer than usual,
肩寄せて歩こう
Let's walk shoulder to shoulder.
そして風邪をうつして
And I kind of want to
みたいものです
Give you my cold.
僕らの暮らす街に
Snow will soon fall
もうすぐ雪が降る
In our town.
窓を開けたらそこは
If I open the window, there it is,
銀色の世界さ
A silver world.
なんて僕らしくないこと願う僕
I'm wishing for something so unlike me.





Autoren: Eigo Ito (pka Eigo), Dai Hirai


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.