Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
peuple
de
France,
je
ne
te
mentirais
pas
Oh,
people
of
France,
I
would
never
lie
to
you
Je
ne
te
trahirai
pas
je
ne
te
décevrai
pas
I
will
not
betray
you,
I
will
not
let
you
down
Comme
je
disais
l'autre
soir
à
mon
vieil
ami
Johnny
Like
I
was
saying
the
other
night
to
my
old
friend
Johnny
Je
vais
te
redonner
l'envie
d'avoir
envie
I
will
make
you
want
to
want
again
Je
fais
des
miracles
comme
une
sorte
de
messie
I
perform
miracles
like
a
kind
of
messiah
J'ai
fait
revenir
d'autre
tombes
Mireille
Mathieu
et
compagnie
I
have
brought
back
from
other
tombs
Mireille
Mathieu
and
company
Si
tu
es
malade
donnes
moi
ta
main
tu
seras
guerri
pour
de
bon
If
you
are
sick,
give
me
your
hand
and
you
will
be
healed
for
good
Mais
si
tu
veux
pas
que
je
te
touche
et
bien
Cass'
toi
Pov'
con
But
if
you
don't
want
me
to
touch
you,
well,
piss
off,
you
poor
fool
Et
je
te
parle
d'un
rêve
à
la
française
And
I'm
telling
you
about
a
French
dream
Dans
5 ans
on
roulera
tous
en
grosse
Benz
Benz
Benz
Benz
In
5 years,
we
will
all
be
driving
around
in
big
Benzes
Au
poignet
de
chaque
Français
j'irais
moi
même
mettre
une
Rolex
On
the
wrist
of
every
Frenchman,
I
myself
will
put
a
Rolex
Et
tous
ensemble
on
ira
fêter
ça
au
Fouquets
And
together
we
will
go
and
celebrate
at
the
Fouquets
Je
te
donne
ma
parole...(parole
et
parole)
I
give
you
my
word...(word
and
word)
Ouais
je
te
donne
ma
parole
(parole
et
parole)
Yes,
I
give
you
my
word
(word
and
word)
Je
te
donne
ma
parole
parole
parole...
I
give
you
my
word,
word,
word...
Je
te
donne
ma
parole
(parole
et
parole)
I
give
you
my
word
(word
and
word)
On
sera
tous
habillé
par
Dolce
Gabana
We
will
all
be
dressed
by
Dolce
Gabana
On
ira
tous
en
vacances
sur
le
Yacht
d'un
ami
à
moi
We
will
all
go
on
vacation
on
the
yacht
of
a
friend
of
mine
On
portera
tous
des
lunettes
de
soleil
en
plein
hiver
We
will
all
wear
sunglasses
in
the
middle
of
winter
On
mangera
du
caviar
adieu
sandwishs
et
pommes
de
terres
We
will
eat
caviar,
goodbye
sandwiches
and
potatoes
On
sera
tous
riche,
très
riches,
encore
plus
riches
que
Crésus
We
will
all
be
rich,
very
rich,
even
richer
than
Croesus
On
travaillera
plus
pour
gagner
plus
plus
plus.
We
will
work
no
more
to
earn
more
and
more
and
more.
Et
pour
se
reposer
le
cerveau
y
aura
toujours
TF1
And
to
rest
our
brains,
there
will
always
be
TF1
Insécurité
Arthur
Jean-Pierre
Pernaut
à
ce
qu'on
sera
bien
Insecurity,
Arthur,
Jean-Pierre
Pernaut,
we
will
be
so
well
off
On
lira
Paris
Match,
Le
Figaro
et
le
journal
du
dimanche
We
will
read
Paris
Match,
Le
Figaro
and
the
Sunday
newspaper
Et
dans
ta
rue
en
bas
de
chez
toi
y
aura
plus
de
clochards
qui
feront
la
manche
And
on
your
street,
down
below
your
house,
there
will
be
no
more
homeless
people
begging
Ils
seront
tous
outre
manche
ou
quelque
part
dans
la
mer
They
will
all
be
on
the
other
side
of
the
Channel
or
somewhere
in
the
sea
En
tout
cas
pour
ça
tu
peux
me
croire
...ils
seront
ailleurs!
In
any
case,
you
can
believe
me
on
that...they
will
be
elsewhere!
Je
te
donne
ma
parole...(parole
et
parole)
I
give
you
my
word...(word
and
word)
Je
te
donne
ma
parole
(parole
et
parole)
I
give
you
my
word
(word
and
word)
Je
te
donne
ma
parole
parole
parole...
I
give
you
my
word,
word,
word...
Je
te
donne
ma
parole
(parole
et
parole)
I
give
you
my
word
(word
and
word)
Ma
chérie
que
tu
es
belle,
belle
comme
le
jour
My
dear,
you
are
so
beautiful,
beautiful
as
the
day
J'aimerai
vivre
avec
toi
la
plus
belle
des
plus
belles
histoires
d'amour
I
would
love
to
live
with
you
the
most
beautiful
of
love
stories
Je
t'offrirai
une
bague
avec
le
plus
gros
des
diamants
I
will
give
you
a
ring
with
the
biggest
diamond
Devant
les
caméras
on
se
fera
un
week-end
à
Disney
Land
In
front
of
the
cameras,
we
will
have
a
weekend
at
Disney
Land
Je
t'offrirai
toutes
les
premières
pages
de
magasines
I
will
offer
you
all
the
front
pages
of
magazines
On
ira
tous
les
deux,
dans
ma
limousine
We
will
both
go
in
my
limousine
On
fera
le
tour
du
Monde,
je
te
présenterai
mes
amis
We
will
travel
the
world,
I
will
introduce
you
to
my
friends
Vladimir
Poutine,
et
peut
être
même
Berlusconi
Vladimir
Putin,
and
maybe
even
Berlusconi
Je
suis
tellement
heureux
avec
toi
le
reste
je
m'en
fou
I
am
so
happy
with
you,
I
don't
care
about
the
rest
La
politique,
ma
carrière,
la
France,
dans
tes
bras
je
veux
tout
Politics,
my
career,
France,
in
your
arms
I
want
it
all
Tu
es
belle,
belle
comme
une
promesse
électorale
You
are
beautiful,
beautiful
as
an
electoral
promise
Belle
comme
une
élection
présidentielle
Beautiful
as
a
presidential
election
Je
te
donne
ma
parole...(parole
et
parole)
I
give
you
my
word...(word
and
word)
Ouais
je
te
donne
ma
parole
Yes,
I
give
you
my
word
Je
te
donne
ma
parole
parole
parole...
I
give
you
my
word,
word,
word...
Je
te
donne
ma
parole
I
give
you
my
word
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arnone Jeoffrey Pieter, Chambat Louis Henry, Hadadi Kaddour, Janson Eric, Paris Manuel, Wacheux Sebastien Robert Jacques, Ziouche Meddhy Hakim
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.