Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odyseusz
płynął
do
swej
Penelopy
Odysseus
sailed
to
his
Penelope
Jedną
szóstą
kopy
One-sixth
of
a
cubit
Czyli
najzwyczajniej
10
lat
Which
is
simply
10
years
Jednookie
pokonywał
dlań
cyklopy,
a
to
silne
chłopy
He
defeated
the
one-eyed
Cyclops
for
her,
and
they
were
strong
blokes
Winem
pokazał
ile
jest
wart
He
showed
them
how
much
he
was
worth
with
wine
Gnany
gniewem
Posejdona
Driven
by
Poseidon's
anger
Kiedy
z
głodu
prawie
kona
When
he
almost
died
of
hunger
Naprzeciwko
syren,
burz
i
wyzwań
wielu
Against
sirens,
storms
and
many
challenges
Wnet
Kalipso
napalona
Soon
Calypso,
inflamed
with
passion
Dotknął
Charybdy
ogona
He
touched
Charybdis'
tail
Mimo
tego
zdołał
dotrzeć
on
do
celu
Despite
this,
he
managed
to
reach
his
destination
Mimo
że
tu
Scylli
brak
Even
though
there's
no
Scylla
here
A
Posejdon
najwyżej
tak
zdziała
And
the
most
Poseidon
can
do
is
Żebym
miał
spocone
ciało
Make
me
sweat
all
over
I
nie
muszę
wracać
do
Itaki
And
I
don't
have
to
go
back
to
Ithaca
Tylko
łyknąć
dwa
Tic-Taci
Just
swallow
two
Tic-Tacs
I
podejść
do
sali
od
polskiego
And
walk
up
to
the
Polish
room
Ulubionego
mojego
My
favorite
one
To
nie
podejdę
I
won't
go
Bo
się
strasznie
wstydzę
Because
I'm
terribly
shy
Ona
będzie
tam,
mówię
Wam
She'll
be
there,
I'm
telling
you
A
ja
znowu
dam
ciała
And
I'll
screw
up
again
Tak
jak
dałem
gdy
bił
tam-tam
Like
I
did
when
the
tom-tom
was
beating
Wizja
wspaniała
A
wonderful
vision
Przeczucie
mam,
że
cały
ten
chłam
I
have
a
feeling
all
this
crap
Nie
jest
wart
tego
zachodu,
który
mam
na
okładce
Isn't
worth
the
effort
I
have
on
the
cover
Ale
i
tak
gram
dalej,
gram
nadziei
mam
But
I
still
play
on,
I
have
hope
Nie
jestem
sam,
cóż,
no
się
nie
klei
I'm
not
alone,
well,
it
doesn't
stick,
does
it
Wiem
to,
nie
kłam
I
know
it,
I'm
not
lying
Że
jest
fest,
bo
nie
jest
fest
That
it's
cool,
because
it's
not
cool
My
guest,
just
guess
why
My
guest,
just
guess
why
Szansę
mi
daj,
and
I'll
fuck
the
rest
Give
me
a
chance,
and
I'll
fuck
the
rest
Rest
in
peace,
chcesz
bis?
Rest
in
peace,
want
an
encore?
Odyseja,
z
tym
że
Ty
na
mnie
nie
czekasz
Odyssey,
except
you're
not
waiting
for
me
Łapię
Cię
powoli
ale
znowu
mi
uciekasz
I'm
catching
you
slowly
but
you're
slipping
away
from
me
again
Byłaś
mi
taka
kochana
You
were
so
lovely
to
me
Lecz
chyba
nie
jesteś
mi
dana
But
I
guess
you're
not
meant
for
me
Odyseja,
z
tym
że
nie
mam
powodzenia
Odyssey,
except
I'm
not
having
any
luck
Pytam
z
entuzjazmem,
odpowiadasz
od
niechcenia
I
ask
with
enthusiasm,
you
answer
reluctantly
Wiem
dobrze
że
jakoś
to
będzie
I
know
it'll
be
alright
A
utwór
ten
usłyszą
wszędzie
And
everyone
will
hear
this
song
(Ale
no
dobra)
(But
never
mind)
Chyba
nie
ma
się
co
zamartwiać
tym
I
guess
there's
no
point
in
worrying
about
it
Przynajmniej
żyję
i
mam
o
czym
skleić
rym
At
least
I'm
alive
and
I
have
something
to
rhyme
about
Lubię
być
pozytywny,
szukać
dobrych
stron,
i
fuck
I
like
to
be
positive,
look
for
the
good
sides,
and
fuck
Nie
wierzysz,
pytaj
tych
którym
humoru
ciągle
brak
You
don't
believe
me,
ask
those
who
are
always
lacking
humor
(Dzień
w
dzień,
dzień
w
dzień,
dzień
w
dzień...)
(Day
in,
day
out,
day
in,
day
out...)
Mam
już
dość?
Ale
w
sumie
czego
Have
I
had
enough?
But
what
of,
really?
Rozchmurz
się
kolego!
Cheer
up,
buddy!
Wyjmij
Lego
co
je
masz
zamiast
Playa
wypasionego
Take
out
the
Lego
you
have
instead
of
a
fancy
Playa
Jest
ta
jedna,
będzie
też
ta
druga
There's
this
one,
there'll
be
another
one
Bo
serce
nie
sługa
Because
the
heart's
not
a
servant
Nikogo
nie
słucha,
bije
i
podbije
jeszcze
świat
It
doesn't
listen
to
anyone,
it
beats
and
it
will
conquer
the
world
again
(That's
right)
(That's
right)
Fle-
flegmatyzm
zalewa
oczy,
które
znowu
bolą
Phle-
phlegm
floods
my
eyes,
which
are
hurting
again
Jakby
ktoś
naskoczył
na
nie
As
if
someone
had
jumped
on
them
I
napchane
w
banie
tanie
rymy,
komuś
rap
się
stoczył
And
stuffed
into
my
head
are
cheap
rhymes,
someone's
rap
has
gone
down
the
drain
Ale
to
już
ludziom
ciężej
wtłoczyć...
But
that's
harder
to
get
into
people's
heads...
To
wszystko
kino,
wielki
syf
i
paranoja
ale
It's
all
a
movie,
a
big
mess
and
paranoia,
but
Tu
ostoja,
mój
najlepszy
ziomal
Here's
a
haven,
my
best
friend
Co
nie
boję
się
powiedzieć
mu
niczego,
Who
I'm
not
afraid
to
tell
anything
to,
Kocham
Cię
najbardziej
na
świecie
kolego
I
love
you
the
most
in
the
world,
buddy
Le'go
bo
nie
jesteś
śmieciem
no
i
jesteś
przy
mnie
zawsze
Le'go
because
you're
not
trash
and
you're
always
there
for
me
Dzięki
Tobie
moje
życie
jest
ciekawsze,
Thanks
to
you
my
life
is
more
interesting,
Ekstaza
o
drugiej
w
nocy,
pizza,
pędzel
no
i
kocyk,
Ecstasy
at
two
in
the
morning,
pizza,
brush
and
blanket,
Robimy
co
w
naszej
mocy
aby
udzielić
pomocy
We
do
what
we
can
to
help
Obaj
piękni
i
wysocy,
pełni
siły,
pełni
mocy
Both
handsome
and
tall,
full
of
strength,
full
of
power
KC
MK,
K
O
C
H
A
M,
z
Tobą
H&M
KC
MK,
L
O
V
E,
H&M
with
you
Albo
lump,
lump,
lump,
lump,
lump...
DAMN!
Or
lump,
lump,
lump,
lump,
lump...
DAMN!
Słoik
opuszczamy,
bo
nie
chcemy
żadnych
łez
We're
leaving
the
jar
because
we
don't
want
any
tears
To
co
chcemy
teraz
to
jakiś
szalony
Jazz
What
we
want
now
is
some
crazy
Jazz
Dalej
odczytano
mam
na
czacie
no
i
es
I've
got
another
one
read
on
the
chat
and
an
ace
Biorę
se
losowy
rym
i
Odyseją
robię
dym
I'm
taking
a
random
rhyme
and
smoking
up
with
Odyssey
Odyseja,
z
tym
że
Ty
na
mnie
nie
czekasz
Odyssey,
except
you're
not
waiting
for
me
Łapię
Cię
powoli
ale
znowu
mi
uciekasz
I'm
catching
you
slowly
but
you're
slipping
away
from
me
again
Byłaś
mi
taka
kochana
You
were
so
lovely
to
me
Lecz
chyba
nie
jesteś
mi
dana
But
I
guess
you're
not
meant
for
me
Odyseja,
z
tym
że
nie
mam
powodzenia
Odyssey,
except
I'm
not
having
any
luck
Pytam
z
entuzjazmem,
odpowiadasz
od
niechcenia
I
ask
with
enthusiasm,
you
answer
reluctantly
Wiem
dobrze
że
jakoś
to
będzie
I
know
it'll
be
alright
Melodię
tą
usłyszą
wszędzie,
Odyseja
Everyone
will
hear
this
melody,
Odyssey
A
co
do
Ciebie,
kochanie
And
as
for
you,
darling
Ja
wiem
że
wielkie
masz
branie
I
know
you're
in
high
demand
Że
Cię
nudzi
to
dukanie
That
you're
bored
with
this
rambling
Że
masz
w
dupie
me
gadanie
That
you
don't
give
a
damn
about
my
talking
Że
masz
z
innym
w
planie
spanie
na
tapczanie,
ale
proszę
That
you're
planning
on
sleeping
on
a
couch
with
someone
else,
but
please
Zapamiętaj
mnie
Remember
me
(Oh,
zapamiętaj)
(Oh,
remember)
Proszę,
pamiętaj
mnie
Please,
remember
me
(Pamiętaj
mnie!)
(Remember
me!)
Proszę,
zapamiętaj...
Pamiętaj
mnie
Please,
remember...
Remember
me
(Oh,
zapamiętaj)
(Oh,
remember)
Proszę,
tylko
mnie
opamiętaj,
zapamiętaj
Please,
just
remember
me,
remember
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Maciej Matejczuk
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.