Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kavir e Bavar
Kavir e Bavar
یه
درخت
خشک
وبی
برگ
میون
کویر
داغ
A
dry,
leafless
tree
in
the
hot
desert
توی
ته
مونده
ذهنش
نقش
پررنگ
یه
باغ
In
the
depths
of
its
mind,
a
vivid
picture
of
a
garden
شاخه
سبز
خیالش
سربه
آسمون
کشید
The
green
branches
of
its
imagination
reach
toward
the
sky
بر
رو
دوشش
همه
پرشد
زاقاقی
سفید
Upon
its
shoulders,
white
acacia
blossoms
sprout
شاخه
سبز
خیالش
سربه
آسمون
کشید
The
green
branches
of
its
imagination
reach
toward
the
sky
بر
رو
دوشش
همه
پرشد
زاقاقی
سفید
Upon
its
shoulders,
white
acacia
blossoms
sprout
زیر
سایه
خیالی
کم
کمک
چشماشو
بست
Gradually,
its
eyes
close
beneath
the
shade
of
imagination
دید
دوتا
کفتر
چاهی
روی
شاخه
هاش
نشست
It
saw
two
doves
perched
on
its
branches
زیر
سایه
خیالی
کم
کمک
چشماشو
بست
Gradually,
its
eyes
close
beneath
the
shade
of
imagination
دید
دوتا
کفتر
چاهی
روی
شاخه
هاش
نشست
It
saw
two
doves
perched
on
its
branches
اولی
گفت
اگه
بارون
بازبباره
توکویر
The
first
said,
"If
it
rains
again
in
the
desert
دیگه
اما
سررسیده
عمراین
درخت
پیر
The
old
tree's
life
will
come
to
an
end"
دومی
گفت
که
قدیما
یادمه
کویرنبود
The
second
said,
"I
remember
when
there
was
no
desert
here
جنگل
وپرنده
بود
و
گذر
زلالِ
رود
There
were
forests
and
birds,
and
a
river's
clear
water
flowed"
گفتن
و
ازجا
پریدن
با
یه
دنیا
خاطره
They
spoke
and
took
flight
with
a
multitude
of
memories
اون
درخت
اما
هنوزم
تو
کویر
باور
But
that
tree
still
believes
in
the
desert
اولی
گفت
اگه
بارون
بازبباره
توکویر
The
first
said,
"If
it
rains
again
in
the
desert
دیگه
اما
سررسیده
عمراین
درخت
پیر
The
old
tree's
life
will
come
to
an
end"
دومی
گفت
که
قدیما
یادمه
کویرنبود
The
second
said,
"I
remember
when
there
was
no
desert
here
جنگل
وپرنده
بود
و
گذر
زلالِ
رود
There
were
forests
and
birds,
and
a
river's
clear
water
flowed"
گفتن
و
ازجا
پریدن
با
یه
دنیا
خاطره
They
spoke
and
took
flight
with
a
multitude
of
memories
اون
درخت
اما
هنوزم
تو
کویر
باوره
But
that
tree
still
believes
in
the
desert
یه
درخت
خشک
وبی
برگ
میون
کویر
داغ
A
dry,
leafless
tree
in
the
hot
desert
توی
ته
مونده
ذهنش
نقش
پررنگ
یه
باغ
In
the
depths
of
its
mind,
a
vivid
picture
of
a
garden
شاخه
سبز
خیالش
سربه
آسمون
کشید
The
green
branches
of
its
imagination
reach
toward
the
sky
برو
دوشش
همه
پرشد
زاقاقی
سفید
Upon
its
shoulders,
white
acacia
blossoms
sprout
شاخه
سبز
خیالش
سربه
آسمون
کشید
The
green
branches
of
its
imagination
reach
toward
the
sky
برو
دوشش
همه
پرشد
زاقاقی
سفید
Upon
its
shoulders,
white
acacia
blossoms
sprout
زیر
سایه
خیالی
کم
کمک
چشماشو
بست
Gradually,
its
eyes
close
beneath
the
shade
of
imagination
دید
دوتا
کفتر
چاهی
روی
شاخه
هاش
نشست
It
saw
two
doves
perched
on
its
branches
زیر
سایه
خیالی
کم
کمک
چشماشو
بست
Gradually,
its
eyes
close
beneath
the
shade
of
imagination
دید
دوتا
کفتر
چاهی
روی
شاخه
هاش
نشست
It
saw
two
doves
perched
on
its
branches
یه
درخت
خشک
وبی
برگ
میون
کویر
داغ
A
dry,
leafless
tree
in
the
hot
desert
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.