Habib - Kavir e Bavar - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Kavir e Bavar - HabibÜbersetzung ins Englische




Kavir e Bavar
Kavir e Bavar
یه درخت خشک وبی برگ میون کویر داغ
A dry, leafless tree in the hot desert
توی ته مونده ذهنش نقش پررنگ یه باغ
In the depths of its mind, a vivid picture of a garden
شاخه سبز خیالش سربه آسمون کشید
The green branches of its imagination reach toward the sky
بر رو دوشش همه پرشد زاقاقی سفید
Upon its shoulders, white acacia blossoms sprout
شاخه سبز خیالش سربه آسمون کشید
The green branches of its imagination reach toward the sky
بر رو دوشش همه پرشد زاقاقی سفید
Upon its shoulders, white acacia blossoms sprout
زیر سایه خیالی کم کمک چشماشو بست
Gradually, its eyes close beneath the shade of imagination
دید دوتا کفتر چاهی روی شاخه هاش نشست
It saw two doves perched on its branches
زیر سایه خیالی کم کمک چشماشو بست
Gradually, its eyes close beneath the shade of imagination
دید دوتا کفتر چاهی روی شاخه هاش نشست
It saw two doves perched on its branches
اولی گفت اگه بارون بازبباره توکویر
The first said, "If it rains again in the desert
دیگه اما سررسیده عمراین درخت پیر
The old tree's life will come to an end"
دومی گفت که قدیما یادمه کویرنبود
The second said, "I remember when there was no desert here
جنگل وپرنده بود و گذر زلالِ رود
There were forests and birds, and a river's clear water flowed"
گفتن و ازجا پریدن با یه دنیا خاطره
They spoke and took flight with a multitude of memories
اون درخت اما هنوزم تو کویر باور
But that tree still believes in the desert
اولی گفت اگه بارون بازبباره توکویر
The first said, "If it rains again in the desert
دیگه اما سررسیده عمراین درخت پیر
The old tree's life will come to an end"
دومی گفت که قدیما یادمه کویرنبود
The second said, "I remember when there was no desert here
جنگل وپرنده بود و گذر زلالِ رود
There were forests and birds, and a river's clear water flowed"
گفتن و ازجا پریدن با یه دنیا خاطره
They spoke and took flight with a multitude of memories
اون درخت اما هنوزم تو کویر باوره
But that tree still believes in the desert
یه درخت خشک وبی برگ میون کویر داغ
A dry, leafless tree in the hot desert
توی ته مونده ذهنش نقش پررنگ یه باغ
In the depths of its mind, a vivid picture of a garden
شاخه سبز خیالش سربه آسمون کشید
The green branches of its imagination reach toward the sky
برو دوشش همه پرشد زاقاقی سفید
Upon its shoulders, white acacia blossoms sprout
شاخه سبز خیالش سربه آسمون کشید
The green branches of its imagination reach toward the sky
برو دوشش همه پرشد زاقاقی سفید
Upon its shoulders, white acacia blossoms sprout
زیر سایه خیالی کم کمک چشماشو بست
Gradually, its eyes close beneath the shade of imagination
دید دوتا کفتر چاهی روی شاخه هاش نشست
It saw two doves perched on its branches
زیر سایه خیالی کم کمک چشماشو بست
Gradually, its eyes close beneath the shade of imagination
دید دوتا کفتر چاهی روی شاخه هاش نشست
It saw two doves perched on its branches
یه درخت خشک وبی برگ میون کویر داغ
A dry, leafless tree in the hot desert






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.