Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空の缶詰
ビー玉が二つ
Eine
leere
Dose,
zwei
Murmeln
転がる緑と青
ラリリラ
リルルラ
Grün
und
Blau
rollen
dahin,
Lalilila
Lilulula
「おはようロップイヤー、変わりはないかい?」
"Guten
Morgen,
Schlappohr,
alles
in
Ordnung?"
貴方は口笛吹いて
フィルリルラ
フィルリルラ
Du
pfeifst
ein
Liedchen,
Filulila
Filulula
ぽっかり空いた
穴を
どうか
Dieses
klaffende
Loch,
bitte
貴方の声で
満たしてよ
Fülle
es
mit
deiner
Stimme
赤い靴が縺れたのは
Dass
meine
roten
Schuhe
sich
verheddert
haben
貴方のせいにしてしまえ
Schiebe
ich
einfach
auf
dich
ビー玉が二つ
貴方に一つ
Zwei
Murmeln,
eine
für
dich
変な顔して喜んで
ラリリラ
リルルラ
Du
machst
ein
komisches
Gesicht
und
freust
dich,
Lalilila
Lilulula
「一緒に行こうよ、きっと楽しいぜ!
"Lass
uns
zusammen
gehen,
es
wird
bestimmt
lustig!
春の匂いを追いかけ回すんだ!」
Wir
jagen
dem
Duft
des
Frühlings
hinterher!"
無邪気な貴方
気付いてないの?
Du
bist
so
naiv,
merkst
du
es
nicht?
私の心に空いた穴
Das
Loch
in
meinem
Herzen
しっとり円く
焼けたケーキ
Ein
feuchter,
runder
Kuchen
覗いてみれば
晴れた空
Wenn
ich
hineinschaue,
sehe
ich
den
klaren
Himmel
赤い靴に
気付かないな
Du
bemerkst
meine
roten
Schuhe
nicht
ぐるぐる回る
頭の中
Alles
dreht
sich
in
meinem
Kopf
ぽっかり空いた
穴を
どうか
Dieses
klaffende
Loch,
bitte
貴方の声で
満たしてよ
Fülle
es
mit
deiner
Stimme
赤い靴が縺れたのは
Dass
meine
roten
Schuhe
sich
verheddert
haben
貴方のせいにしてしまえ
Schiebe
ich
einfach
auf
dich
泣きたくなるな
円いケーキ
Ich
könnte
weinen,
ein
runder
Kuchen
覗いてみれば
貴方の顔
Wenn
ich
hineinschaue,
sehe
ich
dein
Gesicht
私の気持ち
気付かないな
Du
bemerkst
meine
Gefühle
nicht
ぐるぐる回る
頭の中
Alles
dreht
sich
in
meinem
Kopf
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kenshi Yonezu (pka Hachi)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.