Hacken Lee feat. 陳苑淇 - 合久必婚 (合唱) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

合久必婚 (合唱) - 李克勤 , 陳苑淇 Übersetzung ins Russische




合久必婚 (合唱)
Если долго вместе, то обязательно поженимся (дуэт)
我大概未算學懂保護別人
Я, наверное, ещё не научился защищать других,
才無名無份以致我們拖拉至今
Поэтому мы до сих пор без имени, без статуса, тянем и тянем.
令你未放心 全情做我一世情人
Заставляя тебя сомневаться, быть ли моей возлюбленной на всю жизнь,
彷彿還未夠相襯
Как будто мы всё ещё не подходим друг другу.
大家忙 多麼漂亮理由
Мы оба заняты, это прекрасное оправдание,
愛不夠 只不過是借口
Недостаточно любви это всего лишь предлог.
憑我愛你 這麼久
Судя по тому, как долго я тебя люблю,
亦沒信心走出教堂 沒理由
У меня нет уверенности выйти из церкви с тобой, и на то нет причин.
為何未夠好 (你對過誰好)
Почему я недостаточно хорош? кем ты меня сравниваешь?)
請聽我預告 (怎麼知道)
Послушай, что я тебе скажу. (Откуда ты знаешь?)
就算跟你未遊盡花都
Даже если я ещё не объездил с тобой все столицы мира,
可給你的都會做到
То, что я могу тебе дать, я всё сделаю.
並未求甚麼 唯一志願想你安好
Мне многого не надо, единственное желание чтобы ты была счастлива.
誰能及我好 (你有你原因)
Кто может быть лучше меня? тебя свои причины.)
我也想知道 (怎麼知道)
Я тоже хочу знать. (Откуда мне знать?)
就算這相貌從未討好
Даже если моя внешность никогда не привлекала,
總可當跟椅墊共老
Я всегда могу составить компанию подушке.
任地厚天高
Пусть даже земля будет толстой, а небо высоким,
回家也都想得到擁抱 除非這感情
Возвращаясь домой, я всё равно хочу твоих объятий. Разве только если
你不希罕太易得到
Ты не ценишь то, что достаётся слишком легко.
我願意 向前行 再絕望亦不相信
Я готов идти вперёд, и даже если нет надежды, не могу поверить,
未結婚 便要分 每一步都離結局更近
Что если мы не женаты, то должны расстаться, ведь каждый шаг приближает нас к финалу.
大家忙 多麼漂亮理由
Мы оба заняты, это прекрасное оправдание,
愛不夠 只不過是借口
Недостаточно любви это всего лишь предлог.
憑我愛你 這麼久
Судя по тому, как долго я тебя люблю,
亦沒信心走出教堂 沒理由
У меня нет уверенности выйти из церкви с тобой, и на то нет причин.
為何未夠好 (你對過誰好)
Почему я недостаточно хорош? кем ты меня сравниваешь?)
請聽我預告 (怎麼知道)
Послушай, что я тебе скажу. (Откуда ты знаешь?)
就算跟你未遊盡花都
Даже если я ещё не объездил с тобой все столицы мира,
可給你的都會做到
То, что я могу тебе дать, я всё сделаю.
並未求甚麼 唯一志願想你安好
Мне многого не надо, единственное желание чтобы ты была счастлива.
為何未結婚 (你有你原因)
Почему мы не женаты? тебя свои причины.)
我也想知道 (怎麼知道)
Я тоже хочу знать. (Откуда мне знать?)
就算這相貌從未討好
Даже если моя внешность никогда не привлекала,
總可當跟椅墊共老
Я всегда могу составить компанию подушке.
任地厚天高
Пусть даже земля будет толстой, а небо высоким,
回家也都想得到擁抱 除非這感情
Возвращаясь домой, я всё равно хочу твоих объятий. Разве только если
你不希罕太易得到
Ты не ценишь то, что достаётся слишком легко.
明日若然你要我抱一抱
Если завтра ты захочешь, чтобы я тебя обнял,
明日若無法沒遇見更好
Если завтра не найдётся кого-то лучше,
我答應最早來到
Я обещаю, я приду первым.





Autoren: Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.