李克勤 - 日夜消磨 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

日夜消磨 - 李克勤Übersetzung ins Russische




日夜消磨
Ночи и дни проходят
日夜消磨
Ночи и дни проходят,
墙外冷也冷 墙内冷也冷
За стеной холодно, и в комнате холодно,
但我已经早习惯
Но я уже давно привык.
一天太快过 到一夜又慢
День проходит слишком быстро, а ночь тянется медленно,
在每天未变循环
В этом неизменном круговороте.
长长夜闭上眼 梦无奈也冷冷
Долгой ночью закрываю глаза, и даже сны безнадежно холодны.
又梦里乍醒这夜晚
И снова в эту ночь я внезапно просыпаюсь от сна,
若似有所失 酝酿中记得
Как будто что-то потерял, в раздумьях вспоминаю,
埋在我心里一串时间
Запрятанную в моем сердце цепочку времени.
从前的我 曾如此这般过
Прежний я когда-то жил так же,
从前的你竟走来 日夜为我消磨
Прежняя ты приходишь ко мне, дни и ночи проводишь со мной.
从前的爱是 原来这样来过
Прежняя любовь, оказывается, была такой.
从前的我亦曾放开心愿 真心去活过
Прежний я тоже когда-то открывал свое сердце желаниям, искренне жил.
墙外你有你 墙内我有我
За стеной ты, в комнате я.
又梦里乍醒这夜晚
И снова в эту ночь я внезапно просыпаюсь от сна,
活著也要支撑 爱未可再返
Жить нужно, держась, даже если любовь не вернуть.
仍旧有些寄于那时间
Все еще храню что-то в том времени.
从前的我 曾如此这般过
Прежний я когда-то жил так же,
从前的你竟走来 日夜为我消磨
Прежняя ты приходишь ко мне, дни и ночи проводишь со мной.
从前的爱是 原来这样来过
Прежняя любовь, оказывается, была такой.
从前的我亦曾放开心愿 真心去活过
Прежний я тоже когда-то открывал свое сердце желаниям, искренне жил.
从前的我 曾如此这般过
Прежний я когда-то жил так же,
从前的你竟走来 日夜为我消磨
Прежняя ты приходишь ко мне, дни и ночи проводишь со мной.
从前的爱是 原来这样来过
Прежняя любовь, оказывается, была такой.
而如今我愿重放开心锁 真心再活过
А теперь я хочу снова открыть свое сердце, искренне жить,
不想再白过 光阴已无多
Не хочу больше тратить время впустую, его осталось так мало.





Autoren: Hui Yuen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.