INTERNET EXPLORER - HAKIMÜbersetzung ins Russische
If
we
wish
to
make
our
children
better
Если
мы
хотим
сделать
наших
детей
лучше
One
of
the
things
we
have
to
do
is
to
teach
them
the
knowledge
of
themselves
Одна
из
вещей,
которую
мы
должны
сделать,
— это
научить
их
познанию
самих
себя
As
a
little
boy
my
blessed
mother
kept
instilling
in
me
the
love
and
the
pride
of
being
black
Когда
я
был
маленьким
мальчиком,
моя
благословенная
мать
прививала
мне
любовь
и
гордость
за
то,
что
я
черный
I
ain't
went
to
universities,
I'm
learning
from
the
universe
Я
не
ходил
в
университеты,
я
учусь
у
вселенной
I
figured
out
what's
hurting
me
but
now
I
got
to
break
the
curse
Я
понял,
что
причиняет
мне
боль,
но
теперь
я
должен
разрушить
проклятие
It's
certainly
a
challenge
and
a
little
work
Это,
конечно,
вызов
и
небольшая
работа
But
i'ma
turn
these
seeds
into
some
trees
before
I
hit
the
dirt
Но
я
превращу
эти
семена
в
деревья,
прежде
чем
уйду
в
землю
Funny
I
create
through
telling
vision
Забавно,
я
творю,
делясь
своим
видением
Swimming
up
against
the
channel
in
a
Flannel
that
I'm
drenched
in
Плыву
против
течения
во
фланели,
в
которой
я
промок
насквозь
Drifting
Дрейфую
Tried
to
grip
the
handle
but
I
slipped
in
Пытался
ухватиться
за
ручку,
но
соскользнул
I
just
hope
you
stream
the
current
thoughts
that
swim
of
the
pen
Я
просто
надеюсь,
что
ты
уловишь
поток
мыслей,
плывущих
с
пера
I'm
deep
in
Я
глубоко
погружен
Do
I
see
the
end
Вижу
ли
я
конец
I
mean
that
depends
В
смысле,
это
зависит
Will
you
still
stick
around
me
when
my
troubles
become
frequent
Останешься
ли
ты
со
мной,
когда
мои
беды
станут
частыми
Second
guess
anxiety
just
loves
to
come
in
sequence
Тревожные
сомнения
обожают
приходить
по
цепочке
Fake
variety
depriving
me
of
wishful
thinking
Фальшивое
разнообразие
лишает
меня
надежд
For
my
self,
Для
самого
себя,
And
secure
within
myself,
never
feeling
inferior,
and
certainly
not
feeling
superior,
but
that
chip
on
the
shoulder
И
будучи
уверенным
в
себе,
никогда
не
чувствуя
себя
ущербным
и
уж
точно
не
чувствуя
себя
выше
других,
но
этот
груз
обид...
I
ain't
went
to
universities,
I'm
learning
from
the
universe
Я
не
ходил
в
университеты,
я
учусь
у
вселенной
I
figured
out
what's
hurting
me
but
now
I
got
to
break
the
curse
Я
понял,
что
причиняет
мне
боль,
но
теперь
я
должен
разрушить
проклятие
It's
certainly
a
challenge
and
a
little
work
Это,
конечно,
вызов
и
небольшая
работа
But
i'ma
turn
these
seeds
into
some
trees
before
I
hit
the
dirt
Но
я
превращу
эти
семена
в
деревья,
прежде
чем
уйду
в
землю
Funny
I
create
through
telling
vision
Забавно,
я
творю,
делясь
своим
видением
Swimming
up
against
the
channel
in
a
Flannel
that
I'm
drenched
in
Плыву
против
течения
во
фланели,
в
которой
я
промок
насквозь
Drifting
Дрейфую
Tried
to
grip
the
handle
but
I
slipped
in
Пытался
ухватиться
за
ручку,
но
соскользнул
I
just
hope
you
stream
the
current
thoughts
that
swim
of
the
pen
Я
просто
надеюсь,
что
ты
уловишь
поток
мыслей,
плывущих
с
пера
I'm
deep
in
Я
глубоко
погружен
Do
I
see
the
end
Вижу
ли
я
конец
I
mean
that
depends
В
смысле,
это
зависит
Will
you
still
stick
around
me
when
my
troubles
become
frequent
Останешься
ли
ты
со
мной,
когда
мои
беды
станут
частыми
Second
guess
anxiety
just
loves
to
come
in
sequence
Тревожные
сомнения
обожают
приходить
по
цепочке
Fake
variety
depriving
me
of
wishful
thinking
Фальшивое
разнообразие
лишает
меня
надежд
My
dear
visitors
and
friends
Мои
дорогие
посетители
и
друзья
And
those
of
you
in
our
television
audience
И
те
из
вас,
кто
находится
в
нашей
телеаудитории
The
United
States
of
America,
one
of
the
greatest
nations
of
the
last
6,000
years
is
in
great
trouble
Соединенные
Штаты
Америки,
одна
из
величайших
наций
последних
6 000
лет,
в
большой
беде
Not
because
of
the
power
of
a
foreign
government
Не
из-за
мощи
иностранного
правительства
But
because
an
internal
rot
and
decadence
А
из-за
внутреннего
гниения
и
упадка
that
could
very
well
sentence
this
nation
to
the
ignominy
that
many
of
her
sister
nations
have
gone
to
before
her
которое
вполне
может
приговорить
эту
нацию
к
позору,
к
которому
до
нее
пришли
многие
ее
сестринские
нации
America
is
in
the
path
of
Sodom
and
Gomorrah,
ancient
Egypt,
Babylon
and
Rome
Америка
идет
по
пути
Содома
и
Гоморры,
древнего
Египта,
Вавилона
и
Рима
And
at
the
core
of
this
internal
problem
of
America
И
в
основе
этой
внутренней
проблемы
Америки
Is
the
unwanted
presence
of
nearly
30
to
40
million
black
people
who
didn't
come
on
the
Nina,
the
Pinta
the
Santa
Maria
or
the
Mayflower
Лежит
нежелательное
присутствие
почти
30-40
миллионов
черных
людей,
которые
не
приплыли
на
«Нинье»,
«Пинте»,
«Санта-Марии»
или
«Мейфлауэре»
But
who
came
in
the
holes
of
ships
А
прибыли
в
трюмах
кораблей
An
from
the
day
that
are
fathers
sent
the
soles
of
the
feet
in
the
western
hemisphere
I
cry
has
been
for
Justice
and
I
cry
is
for
justice
today
И
с
того
дня,
как
наши
отцы
ступили
на
западное
полушарие,
мой
крик
был
о
справедливости,
и
мой
крик
о
справедливости
сегодня
I'm
not
before
you
to
anger
you
to
upset
you
Я
стою
перед
вами
не
для
того,
чтобы
разозлить
или
расстроить
вас
I'm
before
you
as
an
instrument
I
hope
of
peace
and
I
hope
of
reason
Я
стою
перед
вами
как
инструмент,
я
надеюсь,
мира
и,
я
надеюсь,
разума
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.