Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最終電車なんとか飛び乗った
Ich
bin
gerade
noch
in
den
letzten
Zug
gesprungen
ああ
今日も過ぎていった
Ah,
heute
ist
auch
schon
wieder
vorbei
同じような顔をしてため息をついた
Mit
demselben
Gesichtsausdruck
seufzte
ich
「案外上手くやっていけそうだ」
"Erstaunlicherweise
scheine
ich
klar
zu
kommen"
なんて君に言った
あの日の僕で
Das
sagte
ich
dir
damals
zu
ihr
ずっと居られたらいいのに
Könnte
ich
nur
für
immer
so
bleiben
ねえ
大人って何?
Hey,
was
bedeutet
Erwachsensein?
誰も強くはいられないや
Niemand
kann
wirklich
stark
sein
ねえ
みんなどこかで諦めては
Hey,
geben
nicht
alle
irgendwie
auf
und
分かったふりをしているだけ?
tun
nur
so,
als
verstünden
sie
es?
大丈夫僕らはきっと
Es
ist
okay,
wir
schaffen
das
sicher
何度も声枯らして叫んでいた
Ich
schrie
mich
heiser,
immer
wieder
もう聞こえなくなっていく
Bis
es
nicht
mehr
zu
hören
war
僕はここにいると
何度も叫んでいた
Dass
ich
noch
hier
bin,
schrie
ich
verzweifelt
ねえ
僕らは分かり合えない
Hey,
wir
verstehen
uns
einfach
nicht
強くなれやしない
Können
nie
stark
werden
だからこそ僕らは優しくありたいんだ
Gerade
deshalb
wollen
wir
sanft
bleiben
なんとなくでやりきれたまんまで大人になって
Irgendwie
kam
ich
durch,
so
wurde
ich
zum
Erwachsenen
このままじゃいられないってことを知った
Und
merkte,
dass
es
so
nicht
weitergeht
ああ
大人ってやつはねこんなもの
Ah,
dieses
Erwachsenen-Ding
ist
doch
nur
情けなくって
くだらなくて
Erbärmlich
und
sinnlos
泣けてきて仕方ないんだ
Bringt
mich
einfach
zum
Weinen
ねえ
声枯らして叫んでいた
Hey,
heiser
schrie
ich
laut
heraus
もう聞こえなくなっていく
Bis
es
nicht
mehr
zu
hören
war
僕はここにいると
何度も叫んでいた
Dass
ich
noch
hier
bin,
schrie
ich
verzweifelt
ねえ
僕らは分かり合えない
Hey,
wir
verstehen
uns
einfach
nicht
強くなれやしない
Können
nie
stark
werden
だからこそ僕らは優しくありたいんだ
Gerade
deshalb
wollen
wir
sanft
bleiben
ねえ
声枯らして叫んでも
Hey,
selbst
wenn
ich
heiser
schreie
誰にも聞こえやしない
Hört
mich
niemand
mehr
悲しみの数だけ強くなれやしない
Durch
Schmerz
allein
wird
man
nie
stark
死ねなかっただけの今日の
Die
Bedeutung
dieser
nutzlosen
Nacht
くだらないこの夜の意味を知るその時を
Wo
ich
nur
nicht
gestorben
bin
heute
僕らは待っているんだ
Auf
den
Moment
des
Verstehens
warten
wir
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hakubi, Katagiri
Album
Throw
Veröffentlichungsdatum
13-03-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.