Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sa
Neretve
vjetar
tiho
kreće
From
Neretva,
a
gentle
wind
starts
to
blow,
Da
donese
prvu
ljetnju
kišu
Bringing
the
first
summer
rain.
Dok
se
ona
polagano
šeće
As
she
walks
gracefully
and
slow,
Pogledima
momci
stazu
brišu
With
their
gazes,
young
men
clear
her
way.
A
kiša
će
skoro
da
procuri
And
the
rain
will
soon
start
to
pour,
Kišobran
je
otvorila
sama
She
opened
her
umbrella
all
alone.
Jer
svi
znamo
da
nikud
ne
žuri
Because
we
all
know
she's
in
no
hurry
to
explore,
Još
će
malo
igrati
se
s'
nama
She'll
play
with
us
a
little
while
more.
Jedan
kaže
"Bit
će
samo
moja"
One
says,
"She'll
be
only
mine,"
Drugi
će
je
ženiti
na
jesen
Another
will
marry
her
in
the
fall.
Treći
traži
novi
bokal
vina
A
third
asks
for
another
jug
of
wine,
A
ja
šutim
potpuno
zanesen
And
I'm
silent,
completely
enthralled.
Jedan
kaže
"Bit
će
samo
moja"
One
says,
"She'll
be
only
mine,"
Drugi
će
je
ženiti
na
jesen
Another
will
marry
her
in
the
fall.
Treći
traži
novi
bokal
vina
A
third
asks
for
another
jug
of
wine,
A
ja
šutim
potpuno
zanesen
And
I'm
silent,
completely
enthralled.
Iza
ugla
tri
fenjera
gore
Behind
the
corner,
three
lanterns
glow,
Gdje
je
krišom
nestala
u
tami
Where
she
secretly
disappeared
in
the
dark.
Sad
u
svaku
čašu
opet
svrati
Now
she
stops
by
every
glass,
we
all
know,
Dok
se
šeta
uzdahe
da
mami
As
she
walks,
enticing
with
a
sigh
and
spark.
Neretva
se
opet
čudno
plavi
Neretva
turns
a
strange
shade
of
blue,
Ljubomorno
čuva
oči
njene
Jealousy
guarding
her
beautiful
eyes.
Talasima
svojim
će
da
javi
With
its
waves,
it
will
let
everyone
knew,
Kad
u
šetnju
ona
opet
krene
When
she
decides
to
take
another
stroll,
a
sweet
surprise.
Jedan
kaže
"Bit
će
samo
moja"
One
says,
"She'll
be
only
mine,"
Drugi
će
je
ženiti
na
jesen
Another
will
marry
her
in
the
fall.
Treći
traži
novi
bokal
vina
A
third
asks
for
another
jug
of
wine,
A
ja
šutim
potpuno
zanesen
And
I'm
silent,
completely
enthralled.
Jedan
kaže
"Bit
će
samo
moja"
One
says,
"She'll
be
only
mine,"
Drugi
će
je
ženiti
na
jesen
Another
will
marry
her
in
the
fall.
Treći
traži
novi
bokal
vina
A
third
asks
for
another
jug
of
wine,
A
ja
šutim
potpuno
zanesen
And
I'm
silent,
completely
enthralled.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mirko Senkovski, Samir Kadiric, Goran Bubalo
Album
Trebevic
Veröffentlichungsdatum
20-02-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.