Halil Sezai - Kafası Kendinden Bile Güzel - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kafası Kendinden Bile Güzel - Halil SezaiÜbersetzung ins Russische




Kafası Kendinden Bile Güzel
Голова Ее Даже Лучше, Чем Она Сама
Kalbi aşk geçirmez, yarası zırhlıdır
Ее сердце непробиваемо для любви, раны ее броня.
Gülüşünde bi′ şey var, hep içime dokunur
В ее улыбке что-то есть, что всегда трогает меня до глубины души.
Bi' derdi var, her hâlinden belli
У нее есть какая-то печаль, это видно по всему.
Anlatmıyor, anlatsa kurtulur
Она не рассказывает, а если бы рассказала, то стало бы легче.
Kalbi aşk geçirmez, yarası zırhlıdır
Ее сердце непробиваемо для любви, раны ее броня.
Gülüşünde bi′ şey var, hep içime dokunur
В ее улыбке что-то есть, что всегда трогает меня до глубины души.
Bi' derdi var, her hâlinden belli
У нее есть какая-то печаль, это видно по всему.
Anlatmıyor, anlatsa kurtulur
Она не рассказывает, а если бы рассказала, то стало бы легче.
Ay, ay, ay
Ай, ай, ай
Ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay
Ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай
Kafası kendinden bile güzel bu gece
Голова ее даже лучше, чем она сама сегодня вечером.
İçmiş, içmiş, salınır
Выпила, выпила и покачивается.
Ruhumu yakan bi' şeyler var içimde
Что-то жжет мою душу внутри.
Öyle bakmayın, kırılır
Не смотрите так, я ранимый.
Kafası kendinden bile güzel bu gece
Голова ее даже лучше, чем она сама сегодня вечером.
İçmiş, içmiş, salınır
Выпила, выпила и покачивается.
Ruhumu yakan bi′ şeyler var içimde
Что-то жжет мою душу внутри.
Öyle bakmayın, kırılır
Не смотрите так, я ранимый.
Kafası kendinden bile güzel
Голова ее даже лучше, чем она сама.
İçmiş, içmiş, salınır
Выпила, выпила и покачивается.
Ruhumu yakan bi′ şeyler var
Что-то жжет мою душу.
Öyle bakmayın, kırılır
Не смотрите так, я ранимый.
Kafası kendinden bile güzel bu gece
Голова ее даже лучше, чем она сама сегодня вечером.





Autoren: Halil Sezai Paracikoglu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.