Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sit
down,
shut
up,
be
a
good
little
girl
Setz
dich
hin,
halt
den
Mund,
sei
ein
braves
kleines
Mädchen
Hate
me,
bait
me,
will
I
ever
fucking
learn?
Hasse
mich,
ködere
mich,
werde
ich
jemals
daraus
lernen?
Wits
end
revenge,
now
its
time
to
watch
it
burn
Am
Ende
der
Verzweiflung,
Rache,
jetzt
ist
es
Zeit,
es
brennen
zu
sehen
Beg
me,
mercy,
but
you'll
get
just
what
you've
earned
Flehe
mich
an,
um
Gnade,
aber
du
bekommst
nur,
was
du
verdient
hast
The
way
you
seek
your
shame
Die
Art,
wie
du
deine
Schande
suchst
Hiding
from
something
Versteckst
dich
vor
etwas
You
want
to
play
The
Devil's
Masquerade?
Willst
du
die
Maskerade
des
Teufels
spielen?
Fall
from
grace,
no
longer
innocent
Aus
der
Gnade
gefallen,
nicht
länger
unschuldig
Devil's
blade
has
cut
my
eyes
Die
Klinge
des
Teufels
hat
mir
die
Augen
ausgestochen
I'm
hell-bent
Ich
bin
verdammt
entschlossen
Tear
my
wings,
I'll
never
fly
again
Reiß
mir
meine
Flügel
aus,
ich
werde
nie
wieder
fliegen
Can't
be
saved,
you've
made
me
maleficent
Kann
nicht
gerettet
werden,
du
hast
mich
bösartig
gemacht
You've
made
me
maleficent
Du
hast
mich
bösartig
gemacht
(You've
made
me
maleficent)
(Du
hast
mich
bösartig
gemacht)
Call
me
filthy,
but
I
like
it
in
the
dirt
(in
the
dirt)
Nenn
mich
dreckig,
aber
ich
mag
es
im
Schmutz
(im
Schmutz)
White
knight
safety,
but
it's
better
when
it
hurts
(better
when
it
hurts)
Sicherheit
des
weißen
Ritters,
aber
es
ist
besser,
wenn
es
weh
tut
(besser,
wenn
es
weh
tut)
The
way
you
seek
your
shame
Die
Art,
wie
du
deine
Schande
suchst
Hiding
from
something
Versteckst
dich
vor
etwas
You
want
to
play
The
Devil's
Masquerade?
Willst
du
die
Maskerade
des
Teufels
spielen?
Fall
from
grace,
no
longer
innocent
Aus
der
Gnade
gefallen,
nicht
länger
unschuldig
Devil's
blade
has
cut
my
eyes
Die
Klinge
des
Teufels
hat
mir
die
Augen
ausgestochen
I'm
hell-bent
Ich
bin
verdammt
entschlossen
Tear
my
wings,
I'll
never
fly
again
Reiß
mir
meine
Flügel
aus,
ich
werde
nie
wieder
fliegen
Can't
be
saved,
you've
made
me
maleficent
Kann
nicht
gerettet
werden,
du
hast
mich
bösartig
gemacht
You've
made
me
maleficent
Du
hast
mich
bösartig
gemacht
(You've
made
me
maleficent)
(Du
hast
mich
bösartig
gemacht)
You've
made
me
maleficent
Du
hast
mich
bösartig
gemacht
(You've
made
me
maleficent)
(Du
hast
mich
bösartig
gemacht)
The
way
you
seek
your
shame
Die
Art,
wie
du
deine
Schande
suchst
Hiding
from
something
you
wanna
be
Versteckst
dich
vor
etwas,
das
du
sein
willst
You,
you
want
to
be
me
Du,
du
willst
ich
sein
Fall
from
grace,
no
longer
innocent
Aus
der
Gnade
gefallen,
nicht
länger
unschuldig
It's
too
late
Es
ist
zu
spät
You
made
me
Du
hast
mich
gemacht
You've
made
me
maleficent
Du
hast
mich
bösartig
gemacht
(You've
made
me
maleficent)
(Du
hast
mich
bösartig
gemacht)
So
bow
down
to
queen
of
sin
Also
verbeuge
dich
vor
der
Königin
der
Sünde
I've
always
been
maleficent
Ich
war
schon
immer
bösartig
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bradley Jr Amick, Adrienne Nicole Amick
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.