Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
dolandı
suya
düştü
Луна
упала
в
воду,
Su
ballandı
ceylan
içti
Вода
стала
медовой,
лань
её
пила.
Çok
küçüktüm
kimi
sevsem
Я
был
так
молод,
кого
бы
ни
любил,
Deli
gönlüm
sana
düştü
yar
Моё
безумное
сердце
в
тебя
влюбилось,
милая.
Bir
düş
gördüm
ben
düşümde
Мне
приснился
сон,
Baban
seni
bana
vermiş
Твой
отец
отдал
тебя
мне.
Çiçek
açmış
zerdaliler
Абрикосы
цвели,
Gece
olmuş
yola
düşmüş
yar
Наступила
ночь,
и
ты
отправилась
в
путь,
милая.
Beni
bilse
yollar
bilir
Если
бы
дороги
знали
меня,
они
бы
рассказали,
Dağlara
sor
rüzgar
bilir
Спроси
у
гор,
ветер
знает.
Şimdi
sustum
örtün
beni
Сейчас
я
молчу,
укройте
меня,
Bilen
susar
demedim
mi
yar
Знающий
молчит,
разве
я
не
говорил
тебе,
милая?
Gece
beni
gizledi
geceden
Ночь
скрыла
меня
от
ночи,
Gece
beni
sakladı
geceden
Ночь
укрыла
меня
от
ночи,
Gece
bana
yol
gösterdi
gece
Ночь
указала
мне
путь,
Yolcuyum
bu
gece
Я
путник
этой
ночью.
Gece
beni
gizledi
geceden
Ночь
скрыла
меня
от
ночи,
Gece
beni
sakladı
geceden
Ночь
укрыла
меня
от
ночи,
Gece
bana
yol
gösterdi
gece
Ночь
указала
мне
путь,
Yolcuyum
bu
gece
Я
путник
этой
ночью.
Yolcuyum
bu
gece
Я
путник
этой
ночью.
Ay
dolandı
suya
düştü
Луна
упала
в
воду,
Su
ballandı
ceylan
içti
Вода
стала
медовой,
лань
её
пила.
Çok
küçüktüm
kimi
sevsem
Я
был
так
молод,
кого
бы
ни
любил,
Deli
gönlüm
sana
düştü
yar
Моё
безумное
сердце
в
тебя
влюбилось,
милая.
Bir
düş
gördüm
ben
düşümde
Мне
приснился
сон,
Baban
seni
bana
vermiş
Твой
отец
отдал
тебя
мне.
Çiçek
açmış
zerdaliler
Абрикосы
цвели,
Gece
olmuş
yola
düşmüş
yar
Наступила
ночь,
и
ты
отправилась
в
путь,
милая.
Beni
bilse
yollar
bilir
Если
бы
дороги
знали
меня,
они
бы
рассказали,
Dağlara
sor
rüzgar
bilir
Спроси
у
гор,
ветер
знает.
Şimdi
sustum
örtün
beni
Сейчас
я
молчу,
укройте
меня,
Bilen
susar
demedim
mi
yar
Знающий
молчит,
разве
я
не
говорил
тебе,
милая?
Gece
beni
gizledi
geceden
Ночь
скрыла
меня
от
ночи,
Gece
beni
sakladı
geceden
Ночь
укрыла
меня
от
ночи,
Gece
bana
yol
gösterdi
gece
Ночь
указала
мне
путь,
Yolcuyum
bu
gece
Я
путник
этой
ночью.
Gece
beni
gizledi
geceden
Ночь
скрыла
меня
от
ночи,
Gece
beni
sakladı
geceden
Ночь
укрыла
меня
от
ночи,
Gece
bana
yol
gösterdi
gece
Ночь
указала
мне
путь,
Yolcuyum
bu
gece
Я
путник
этой
ночью.
Yolcuyum
bu
gece
Я
путник
этой
ночью.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yücel Arzen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.