Hamid Hiraad & Puzzle Band - Delaram - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Delaram - Hamid Hiraad & Puzzle BandÜbersetzung ins Russische




Delaram
Возлюбленная
برد آرامه دلم
Успокоилась моя душа
یار دلارام کو
Где моя возлюбленная?
اونکه آرام برد
Та, что успокоила
از دلم آرام کو
Мою душу, где она?
آنکه آرام برد
Та, что успокоила
عشقه منو جان کو
Мою любовь, мою жизнь, где она?
آنکه عاشقش شدم
Та, в которую я влюбился,
جانانه جانان کو
Моя возлюбленная, моя жизнь, где?
وای وای وای دله من
Ох, ох, ох, мое сердце
شده عاشقه نگاش
Влюбилось в ее взгляд.
وای که نمیدونستم
Ох, я и не знал,
میشم پریشونه چشاش
Что буду пленен ее глазами.
وای وای وای دله من
Ох, ох, ох, мое сердце
شده دیوونه ی اون
Сходит с ума по ней.
دله دیوونه ی من
Мое безумное сердце
اسیر مست موی اون
Пленник ее пьянящих волос.
وای وای وای دله من
Ох, ох, ох, мое сердце
شده عاشقه نگاش
Влюбилось в ее взгляд.
وای که نمیدونستم
Ох, я и не знал,
میشم پریشونه چشاش
Что буду пленен ее глазами.
وای وای وای دله من
Ох, ох, ох, мое сердце
شده دیوونه ی اون
Сходит с ума по ней.
دله دیوونه ی من
Мое безумное сердце
اسیر مست موی اون
Пленник ее пьянящих волос.
من... یه حسه عاشقانه در تو
Я... Романтическое чувство к тебе.
تو... یه عشقه جاودانه در من
Ты... Вечная любовь во мне.
من بی بالو پرم بدونه رویات
Я без крыльев, без твоих мечтаний.
بی تاجه سرم بدونه دنیات
Без короны, без твоего мира.
من با تو خوشم که بیقراره دلم
Мне хорошо с тобой, когда мое сердце беспокойно.
من با تو خوشم آروم نداره دلم
Мне хорошо с тобой, когда мое сердце неспокойно.
بیقرارتم یار
Тоскую по тебе, любимая.
من با تو خوشم که بیقراره دلم
Мне хорошо с тобой, когда мое сердце беспокойно.
من با تو خوشم آروم نداره دلم
Мне хорошо с тобой, когда мое сердце неспокойно.
بیقرارتم یار
Тоскую по тебе, любимая.
وای وای وای دله من
Ох, ох, ох, мое сердце
شده عاشقه نگاش
Влюбилось в ее взгляд.
وای که نمیدونستم
Ох, я и не знал,
میشم پریشونه چشاش
Что буду пленен ее глазами.
وای وای وای دله من
Ох, ох, ох, мое сердце
شده دیوونه ی اون
Сходит с ума по ней.
دله دیوونه ی من
Мое безумное сердце
اسیر مست موی اون
Пленник ее пьянящих волос.
وای وای وای دله من
Ох, ох, ох, мое сердце
شده عاشقه نگاش
Влюбилось в ее взгляд.
وای که نمیدونستم
Ох, я и не знал,
میشم پریشونه چشاش
Что буду пленен ее глазами.
وای وای وای دله من
Ох, ох, ох, мое сердце
شده دیوونه ی اون
Сходит с ума по ней.
دله دیوونه ی من
Мое безумное сердце
اسیر مست موی اون
Пленник ее пьянящих волос.
من با تو خوشم
Мне хорошо с тобой,
که بیقراره دلم
Когда мое сердце беспокойно.
من با تو خوشم آروم نداره دلم
Мне хорошо с тобой, когда мое сердце неспокойно.
بیقرارتم یار
Тоскую по тебе, любимая.
من با تو خوشم
Мне хорошо с тобой,
که بیقراره دلم
Когда мое сердце беспокойно.
من با تو خوشم
Мне хорошо с тобой,
آروم نداره دلم
Когда мое сердце неспокойно.
بیقرارتم یار
Тоскую по тебе, любимая.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.