Hamid Hiraad & Puzzle Band - Mashoogh - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mashoogh - Hamid Hiraad & Puzzle BandÜbersetzung ins Russische




Mashoogh
Возлюбленная
ترانه و شعر آهنگ معشوق پازل باند و حمید هیراد
Текст и стихи песни "Возлюбленная" - Puzzle Band и Hamid Hiraad
دل ای دل ای, دل ای دل ای, دل ای دل ای
Сердце мое, сердце мое, сердце мое, сердце мое
چشم تو خواب میرود یا که تو ناز میکنی پلک نزن جانه جهان شبم دراز میکنی
Твои глаза смыкает сон, или ты кокетничаешь? Не моргай, жизнь моя, ты удлиняешь мою ночь.
هم نظری هم خبری هم قمران را قمری هم شکر اندر شکر اندر شکر اندر شکری
Ты - и взгляд, и весть, и луна для моей голубки, ты - сладость в сладости, в сладости, в сладости.
تو معشوقه ی دیوانه ی پر شور و شرم باش فقط یار منو یار منو یار خودم باش
Будь моей безумной, страстной и застенчивой возлюбленной, будь только моей, моей, моей.
تو لیلای دل آرام منو بالو پرم باش فقط یار منو یار منو یار خودم باش
Будь моей Лилой, умиротворением моего сердца, моими крыльями, будь только моей, моей, моей.
تو معشوقه ی دیوانه ی پر شور و شرم باش فقط یار منو یار منو یار خودم باش
Будь моей безумной, страстной и застенчивой возлюбленной, будь только моей, моей, моей.
تو لیلای دل آرام منو بالو پرم باش فقط یار منو یار منو یار خودم باش
Будь моей Лилой, умиротворением моего сердца, моими крыльями, будь только моей, моей, моей.
ای جان ای دل ای دل له له لی له له لی
О, жизнь моя, о, сердце мое, сердце мое, лелею тебя.
, ای جان ای دل ای دل له له لی له له لی
О, жизнь моя, о, сердце мое, сердце мое, лелею тебя.
تکست آهنگ معشوق پازل باند و حمید هیراد
Текст песни "Возлюбленная" - Puzzle Band и Hamid Hiraad
یار من دله شیدای منو بگیر ببر آسمون
Возлюбленная моя, возьми мое влюбленное сердце и унеси его в небо.
یار من دله مجنونه منو کنار لیلی نشون
Возлюбленная моя, покажи мое безумное сердце рядом с Лили.
یار من دله شیدای منو بگیر ببر آسمون
Возлюбленная моя, возьми мое влюбленное сердце и унеси его в небо.
یار من دله مجنونه منو کنار لیلی نشون
Возлюбленная моя, покажи мое безумное сердце рядом с Лили.
تو معشوقه ی دیوانه ی پر شور و شرم باش فقط یار منو یار منو یار خودم باش
Будь моей безумной, страстной и застенчивой возлюбленной, будь только моей, моей, моей.
تو لیلای دل آرام منو بالو پرم باش فقط یار منو یار منو یار خودم باش
Будь моей Лилой, умиротворением моего сердца, моими крыльями, будь только моей, моей, моей.
تو معشوقه ی دیوانه ی پر شور و شرم باش فقط یار منو یار منو یار خودم باش
Будь моей безумной, страстной и застенчивой возлюбленной, будь только моей, моей, моей.
تو لیلای دل آرام منو بالو پرم باش فقط یار منو یار منو یار خودم باش
Будь моей Лилой, умиротворением моего сердца, моими крыльями, будь только моей, моей, моей.
ای جان ای دل ای دل له له لی له له لی
О, жизнь моя, о, сердце мое, сердце мое, лелею тебя.
, ای جان ای دل ای دل له له لی له له لی
О, жизнь моя, о, сердце мое, сердце мое, лелею тебя.





Autoren: hamid hiraad, puzzle band


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.