Hamid Hiraad - Mastam Kon - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mastam Kon - Hamid HiraadÜbersetzung ins Russische




Mastam Kon
Опьяни меня
بچرخا در برم بچرخا در برم رقص کنان گو
Вращайся в моих объятиях, вращайся в моих объятиях, танцуя, говори
مرا مستم کن و هی مرا مستم کن و نعره زنان گو
Опьяни меня, и еще раз опьяни меня, и крича, говори
کو به کو آمده ام مو به مو آمده ام
Улицу за улицей я прошел, шаг за шагом я пришел,
تار گیسوی تو دیدم سمتِ او آمده ام
Локон твоих волос увидел, к тебе я пришел.
مو به مو آمده ام من کو به کو آمده ام
Шаг за шагом я пришел, улицу за улицей я прошел,
تار گیسوی تو دیدم سمتِ او آمده ام
Локон твоих волос увидел, к тебе я пришел.
دل ای دل ای دل ای دل ای دل ای دل
Сердце, о сердце, о сердце, о сердце, о сердце, о сердце
ایمانِ مرا عقلِ مرا هوشِ مرا برد چشمانِ تو
Мою веру, мой разум, мое сознание забрали твои глаза
ایمانِ مرا عقلِ مرا هوشِ چشمانِ تو
Мою веру, мой разум, мое сознание, твои глаза
دل داده او گشتم و میکشد مرا خم ابروی تو
Я влюбился в тебя, и изгиб твоей брови меня манит.
سر به سر دل من نذار اشکِ منو دیگه در نیار
Не играй с моим сердцем, больше не вызывай моих слез,
عاشقت شدم من همین یه بار جونِ تو
Я влюбился в тебя, раз и навсегда, клянусь твоей жизнью.
کو به کو آمده ام مو به مو آمده ام
Улицу за улицей я прошел, шаг за шагом я пришел,
تار گیسوی تو دیدم سمتِ او آمده ام
Локон твоих волос увидел, к тебе я пришел.
مو به مو آمده ام من کو به کو آمده ام
Шаг за шагом я пришел, улицу за улицей я прошел,
تار گیسوی تو دیدم سمتِ او آمده ام
Локон твоих волос увидел, к тебе я пришел.
دل ای دل ای دل ای دل ای دل ای دل
Сердце, о сердце, о сердце, о сердце, о сердце, о сердце
هر لحظه به دامِ تو گرفتارم و بیمارم
Каждую секунду я в твоей ловушке, пленен и болен тобой.
هر لحظه به دامِ تو گرفتارم و بیمارم
Каждую секунду я в твоей ловушке, пленен и болен тобой.
بیا جونِ دلم نازتو خریدارم بیا جونِ دلم
Иди ко мне, любовь моя, я куплю твои капризы, иди ко мне, любовь моя.
ایمانِ مرا عقلِ مرا هوشِ چشمانِ تو
Мою веру, мой разум, мое сознание, твои глаза
دل داده او گشتم و میکشد مرا خم ابروی تو
Я влюбился в тебя, и изгиб твоей брови меня манит.
سر به سر دل من نذار اشکِ منو دیگه در نیار
Не играй с моим сердцем, больше не вызывай моих слез,
عاشقت شدم من همین یه بار جونِ تو
Я влюбился в тебя, раз и навсегда, клянусь твоей жизнью.





Autoren: Amirmilad Nikzad, Hamid Hiraad


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.