Hamza Namira - Yawman Toatebna " Egypt" - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Yawman Toatebna " Egypt" - Hamza NamiraÜbersetzung ins Russische




Yawman Toatebna " Egypt"
Однажды мы повздорили "Египет"
يوما تعاتبنا
Однажды мы повздорили,
و قعدنا و شربنا
И сидели мы, пили вино.
يوما تعاتبنا
Однажды мы повздорили,
و قعدنا و شربنا
И сидели мы, пили вино.
الشراب العال
Вино превосходное,
يا ويل ويل حالي
О, горе мне, горе!
تحت عود الزان
Под сенью вяза.
يوما تعاتبنا
Однажды мы повздорили,
و قعدنا و شربنا
И сидели мы, пили вино.
No hay flor como la amapola
Нет цветка подобного маку,
Ni cariño como el mío
И нет любви, подобной моей.
Te dará vida
Она вдохнёт в тебя жизнь.
Mi marido me ha pegado,
Муж меня побил,
Mi marido me ha pegado
Муж меня побил.
Porque me he gastado todo el dinero
Потому что я потратила все деньги
En un borrico que había pelado,
На ослика стриженого,
Porque me he gastado todo el dinero
Потому что я потратила все деньги
En un bo qrricoue había pelado
На ослика стриженого.
Gloría y primores
Слава и изобилие
De la huerta de Valencia,
Сада Валенсии,
Yo traigo gloria y primores
Я несу славу и изобилие,
Para alegrarle la existencia
Чтобы радовать жизнь
A todo el que sufría del mal de amores
Всем, кто страдал от любовной тоски,
Para alegrarle la existencia
Чтобы радовать существование
A todo el que sufría del mal de amores.
Всем, кто страдал от любовной тоски.
و الله صابح ماشي
Клянусь, завтра уйду,
و الله صابح ماشي
Клянусь, завтра уйду.
قولوا لعين الشمس ماتحماشي
Скажите солнцу, чтоб не светило,
قولوا لعين الشمس ماتحماشي
Скажите солнцу, чтоб не светило.
يوما تعاتبنا
Однажды мы повздорили,
و قعدنا و شربنا
И сидели мы, пили вино.
يوما تعاتبنا
Однажды мы повздорили,
و قعدنا و شربنا
И сидели мы, пили вино.
Te dará vida,
Она вдохнёт в тебя жизнь,
Te dará vida
Она вдохнёт в тебя жизнь.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.