Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そんな風にしか言えないけど
Auch wenn ich es nur so sagen kann
駅のホームの向こう側で
君が手を振ってる
Auf
der
anderen
Seite
des
Bahnsteigs
winkst
du
mir
zu.
いつだって
まっすぐな君に
僕は答えられるかな
Kann
ich
dir,
der
du
immer
so
aufrichtig
bist,
wohl
gerecht
werden?
走り出した電車の中
君は何を思っているだろう
Was
denkst
du
wohl
im
anfahrenden
Zug?
人の隙間から見えた
小さな君の姿が
やけに愛しくて
Deine
kleine
Gestalt,
die
ich
durch
die
Menschenmenge
sehe,
ist
mir
unheimlich
lieb.
きみの手に抱えてる
どんな小さな苦しみでも
Welch
kleines
Leid
du
auch
in
deinen
Händen
hältst,
ぼくの手にくれないか
そんな事しか言えないけど
gib
es
mir
nicht
in
meine
Hände?
Auch
wenn
ich
nur
so
etwas
sagen
kann,
そんな風にしか言えないけど
auch
wenn
ich
es
nur
so
sagen
kann.
誰かを傷つけた時は
胸が痛くなって
Wenn
ich
jemanden
verletzt
habe,
schmerzt
meine
Brust.
それをまた人のせいにして
僕は生きてきたのかな
Habe
ich
vielleicht
so
gelebt,
indem
ich
die
Schuld
wieder
anderen
gab?
迷わない心は無いと君が
僕に教えてくれたね
Du
hast
mir
beigebracht,
dass
es
kein
Herz
gibt,
das
nicht
zweifelt,
nicht
wahr?
あの日の優しさに
僕は何も言えずに
Angesichts
deiner
Güte
an
jenem
Tag
konnte
ich
nichts
sagen.
君を見て
ただ苦しくなった
Als
ich
dich
ansah,
wurde
es
mir
nur
schwer
ums
Herz.
抱きしめた温もりが
君の笑顔に変わるように
Damit
die
Wärme
der
Umarmung
sich
in
dein
Lächeln
verwandelt,
何度でも温める
そんな事しか出来ないけど
werde
ich
dich
immer
wieder
wärmen,
auch
wenn
ich
nur
so
etwas
tun
kann.
僕のそばにいてくれないか
Bleibst
du
nicht
an
meiner
Seite?
同じホームで
同じ電車を待ってる二人になりたい
Ich
möchte,
dass
wir
zwei
sind,
die
am
selben
Bahnsteig
auf
denselben
Zug
warten.
君と僕が離れてく理由なんて何も無いから
Denn
es
gibt
überhaupt
keinen
Grund,
warum
du
und
ich
uns
trennen
sollten.
限りある時間の中
どれだけ君を想えるだろう
Wie
sehr
kann
ich
wohl
in
der
begrenzten
Zeit
an
dich
denken?
その胸で泣かないで
今
君を迎えに行くから
Weine
nicht
in
deiner
Brust,
denn
ich
komme
jetzt,
um
dich
abzuholen.
きみの手に抱えてる
どんな小さな苦しみでも
Welch
kleines
Leid
du
auch
in
deinen
Händen
hältst,
ぼくの手にくれないか
そんな事しか言えないけど
gib
es
mir
nicht
in
meine
Hände?
Auch
wenn
ich
nur
so
etwas
sagen
kann,
そんな風にしか言えないけど
auch
wenn
ich
es
nur
so
sagen
kann.
君を心から愛します
Ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 奥 華子, 奥 華子
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.