Hanako Oku - タイムカード - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

タイムカード - Hanako OkuÜbersetzung ins Deutsche




タイムカード
Stempelkarte
深夜0時にタイムカード押して バイト帰りのいつもの道
Um Mitternacht die Stempelkarte gestempelt, auf dem üblichen Heimweg vom Nebenjob
昨日借りてたビデオを返して コンビニ袋ぶら下げてた
Das gestern ausgeliehene Video zurückgegeben, eine Supermarkt-Tüte baumelnd in der Hand
本当は 他に夢があるなんて 簡単に口にできなくなってた
Dass ich eigentlich andere Träume habe, konnte ich nicht mehr leicht aussprechen
あの頃の 私の唯一の居場所は 名前の書いてあるタイムカード
Damals war mein einziger Platz die Stempelkarte mit meinem Namen darauf
周りの友達からも 取り残されてく気がした
Ich fühlte mich von meinen Freunden um mich herum zurückgelassen
何度か諦めそうになった事もあるけれど
Es gab Zeiten, da war ich kurz davor aufzugeben, aber
「大丈夫だよ」って言ってくれた あなたの声が聞こえたから
Weil ich deine Stimme hörte, die sagte: „Alles wird gut“
一人じゃ何もできないけど やっとここまで歩いてこれた
Alleine schaffe ich nichts, aber ich konnte endlich bis hierher gehen
幸せの粒を夢中で探してく 失うものなど何も無いから
Ich suche wie besessen nach Glückskörnchen, denn ich habe nichts zu verlieren
うまくいかない事もあるけれど もう誰かのせいにするのは止めた
Manchmal läuft es nicht gut, aber ich habe aufgehört, anderen die Schuld zu geben
「大丈夫だよ」って言ってくれた 私の声を聞いてくれた
Du sagtest „Alles wird gut“, du hast mir zugehört
いつも いつでも 微笑んでくれる あなたの為に何が出来るだろう
Was kann ich für dich tun, der du immer und jederzeit für mich lächelst?
「大丈夫だよ」って言ってくれた みんながここにいてくれたから
Weil alle hier waren, die sagten „Alles wird gut“
私の居場所を見つけられた タイムカードはもういらない
Ich konnte meinen Platz finden, die Stempelkarte brauche ich nicht mehr
「大丈夫だよ」って言ってくれた あなたの声が聞こえたから
Weil ich deine Stimme hörte, die sagte: „Alles wird gut“
一人じゃ何も出来ないけど やっとここまで歩いてこれた
Alleine schaffe ich nichts, aber ich konnte endlich bis hierher gehen
ここに私が生きてること ずっと誰かに届きますように
Möge die Tatsache, dass ich hier lebe, für immer jemanden erreichen





Autoren: 奥 華子, 奥 華子


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.