Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
look
so
pretty
lying
there
with
dreamland′s
smile
upon
your
face
Ты
так
прекрасна,
лёжа
здесь,
с
улыбкой
грёз
на
милом
лице,
Your
golden
curls
in
disarray
upon
your
starched
white
pillow
case
Твои
золотые
кудри
в
беспорядке
на
накрахмаленной
белой
наволочке.
The
soft
blue
satin
covers
pulled
up
tight
around
your
lovely
throat
Мягкое
голубое
атласное
одеяло
плотно
обнимает
твою
прелестную
шею,
It
almost
makes
me
want
to
go
destroy
the
message
on
the
note.
И
мне
почти
хочется
разорвать
записку,
которую
я
оставил.
The
note
I
left
upon
your
perfumed
stationary
by
the
phone
Записку,
оставленную
на
твоей
душистой
бумаге
возле
телефона.
I
hate
to
think
about
you
waking
up
at
dawn
to
find
me
gone
Мне
невыносимо
думать
о
том,
как
ты
проснёшься
на
рассвете
и
обнаружишь,
что
я
ушёл.
It
hurts
me
so
to
get
up
in
the
middle
of
the
night
and
go
Мне
так
больно
вставать
посреди
ночи
и
уходить,
But
thinking
back
I
do
remember
faintly
that
I
told
you
so.
Но,
вспоминая,
я
смутно
помню,
что
предупреждал
тебя.
I
told
you
I
was
like
a
bird,
a
free
and
wild
and
restless
thing
Я
говорил
тебе,
что
я
как
птица,
свободное,
дикое
и
беспокойное
существо,
And
even
though
I
take
a
mate
and
build
a
nest
in
early
spring
И
даже
если
я
нахожу
пару
и
вью
гнездо
ранней
весной,
When
summer
winds
have
had
their
day
and
winter
clouds
are
flying
high
Когда
летние
ветры
стихают,
а
зимние
облака
летят
высоко,
Instinctively
I
spread
my
wings
and
fly.
Инстинктивно
я
расправляю
крылья
и
улетаю.
I
only
know
that
I
must
go
and
nothing
here
must
hold
me
back
Я
знаю
лишь
то,
что
должен
уйти,
и
ничто
не
должно
меня
удерживать.
I
like
the
love
you
gave
me
and
the
tender
way
you
scratched
my
back
Мне
нравилась
твоя
любовь
и
то,
как
нежно
ты
чесала
мне
спину.
I
like
your
warm
sweet
kisses
and
the
way
you
cook
your
ham
and
eggs
Мне
нравились
твои
тёплые
сладкие
поцелуи
и
то,
как
ты
готовишь
яичницу
с
беконом.
I
like
the
way
the
suntan
lotion
softened
up
your
lovely
legs.
Мне
нравилось,
как
лосьон
для
загара
смягчал
твои
прекрасные
ноги.
I
like
the
static
noise
I
heard
when
you
would
sit
and
brush
your
hair
Мне
нравился
статический
треск,
когда
ты
сидела
и
расчёсывала
волосы.
The
way
you
gave
yourself
to
me
and
never
asked
to
go
nowhere
То,
как
ты
отдавалась
мне
и
никогда
не
просила
никуда
идти.
But
most
of
all
I
like
the
way
you
always
smiled
and
never
frowned
Но
больше
всего
мне
нравилось,
как
ты
всегда
улыбалась
и
никогда
не
хмурилась,
The
way
you
took
this
chance
for
love
and
took
me
just
for
what
I
am.
То,
как
ты
рискнула
полюбить
и
приняла
меня
таким,
какой
я
есть.
I
told
you
I
was
like
a
bird,
a
free
and
wild
and
restless
thing
Я
говорил
тебе,
что
я
как
птица,
свободное,
дикое
и
беспокойное
существо,
And
even
though
I
take
a
mate
and
build
a
nest
in
early
spring
И
даже
если
я
нахожу
пару
и
вью
гнездо
ранней
весной,
When
summer
winds
have
had
their
day
and
winter
clouds
are
flying
high
Когда
летние
ветры
стихают,
а
зимние
облака
летят
высоко,
Instinctively
I
spread
my
wings
and
fly.
Инстинктивно
я
расправляю
крылья
и
улетаю.
And
now
my
darling
as
I
leave
I
fight
the
yearning
in
my
blood
И
теперь,
моя
дорогая,
уходя,
я
борюсь
с
желанием
в
моей
крови
To
wake
you
up
and
love
you
just
once
more
before
I
go
for
good
Разбудить
тебя
и
полюбить
ещё
раз,
прежде
чем
уйти
навсегда.
But
somehow
I
am
fighting
back
my
passion
for
I
cannot
stay
Но
почему-то
я
сдерживаю
свою
страсть,
потому
что
не
могу
остаться,
And
someday
you'll
look
back
and
know
the
best
it
ended
up
this
way.
И
когда-нибудь
ты
оглянешься
назад
и
поймёшь,
что
так
было
лучше.
I
told
you
I
was
like
a
bird,
a
free
and
wild
and
restless
thing
Я
говорил
тебе,
что
я
как
птица,
свободное,
дикое
и
беспокойное
существо,
And
even
though
I
take
a
mate
and
build
a
nest
in
early
spring
И
даже
если
я
нахожу
пару
и
вью
гнездо
ранней
весной,
When
summer
winds
have
had
their
day
and
winter
clouds
are
flying
high
Когда
летние
ветры
стихают,
а
зимние
облака
летят
высоко,
Instinctively
I
spread
my
wings
and
fly.
Инстинктивно
я
расправляю
крылья
и
улетаю.
I
fly,
I
fly,
I
fly...
Я
улетаю,
я
улетаю,
я
улетаю...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Larry Randal Kingston
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.