Hank Williams, Jr. - Last Pork Chop - Acoustic - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Last Pork Chop - Acoustic - Hank Williams, Jr.Übersetzung ins Deutsche




Last Pork Chop - Acoustic
Letztes Schweinekotelett - Akustisch
Well you know you get the hots for some gal, you just can't stop
Na ja, du weißt, wenn du auf ein Mädel scharf wirst, kannst du einfach nicht aufhören
Makin' love six times a day better than pork chop
Sechsmal am Tag Liebe machen, besser als Schweinekotelett
'Cause ones' good as the other and you know what I mean
Denn das eine ist so gut wie das andere, und du weißt, was ich meine
Some of them like a little bit of fat
Manche mögen es ein bisschen fett
Some of them like that meat just a little bit lean
Manche mögen das Fleisch lieber ein bisschen mager
I like gravy on the side with hot and juicy lovin'
Ich mag Soße dazu, mit heißer und saftiger Liebe
Brown sugar on top, sausage warm out of the oven
Brauner Zucker oben drauf, Wurst warm aus dem Ofen
Sometimes you get to eatin' Lord and you just can't stop
Manchmal fängst du an zu essen, Herrgott, und kannst einfach nicht aufhören
Make me wonder to myself
Das lässt mich mich selbst fragen
Why oh why, why did I leave that last pork chop
Warum, oh warum, warum habe ich dieses letzte Schweinekotelett übrig gelassen
Well met this fine gal in the choir, she sure could sing
Na ja, traf dieses tolle Mädel im Chor, sie konnte wirklich singen
She said come down to my house
Sie sagte, komm runter zu meinem Haus
I'm gonna give you ham hocks and beans
Ich geb' dir Eisbein und Bohnen
We devoured each other Lord, her kitchen was smokin' hot
Wir verschlangen uns gegenseitig, Herrgott, ihre Küche war höllisch heiß
I had to jump up and open a window and I thought to myself
Ich musste aufspringen und ein Fenster öffnen, und ich dachte mir
Why did I leave that last pork chop
Warum habe ich dieses letzte Schweinekotelett übrig gelassen
I have been on a very strict diet of beer and scotch and love
Ich habe eine sehr strenge Diät aus Bier, Scotch und Liebe gemacht
I was offered lunch break specials, but now I'm a fool for her
Mir wurden Mittagsangebote gemacht, aber jetzt bin ich ein Narr für sie
She'd been serving that pie while I was gone punchin' the clock
Sie hatte diesen Kuchen serviert, während ich weg war und gestempelt habe
I thought about that waitress down at Maxine's and I said to myself
Ich dachte an die Kellnerin bei Maxine's und sagte mir
Why did I leave that last pork chop
Warum habe ich dieses letzte Schweinekotelett übrig gelassen





Autoren: Hank Jr. Williams


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.