Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Pork Chop - Acoustic
Letztes Schweinekotelett - Akustisch
Well
you
know
you
get
the
hots
for
some
gal,
you
just
can't
stop
Na
ja,
du
weißt,
wenn
du
auf
ein
Mädel
scharf
wirst,
kannst
du
einfach
nicht
aufhören
Makin'
love
six
times
a
day
better
than
pork
chop
Sechsmal
am
Tag
Liebe
machen,
besser
als
Schweinekotelett
'Cause
ones'
good
as
the
other
and
you
know
what
I
mean
Denn
das
eine
ist
so
gut
wie
das
andere,
und
du
weißt,
was
ich
meine
Some
of
them
like
a
little
bit
of
fat
Manche
mögen
es
ein
bisschen
fett
Some
of
them
like
that
meat
just
a
little
bit
lean
Manche
mögen
das
Fleisch
lieber
ein
bisschen
mager
I
like
gravy
on
the
side
with
hot
and
juicy
lovin'
Ich
mag
Soße
dazu,
mit
heißer
und
saftiger
Liebe
Brown
sugar
on
top,
sausage
warm
out
of
the
oven
Brauner
Zucker
oben
drauf,
Wurst
warm
aus
dem
Ofen
Sometimes
you
get
to
eatin'
Lord
and
you
just
can't
stop
Manchmal
fängst
du
an
zu
essen,
Herrgott,
und
kannst
einfach
nicht
aufhören
Make
me
wonder
to
myself
Das
lässt
mich
mich
selbst
fragen
Why
oh
why,
why
did
I
leave
that
last
pork
chop
Warum,
oh
warum,
warum
habe
ich
dieses
letzte
Schweinekotelett
übrig
gelassen
Well
met
this
fine
gal
in
the
choir,
she
sure
could
sing
Na
ja,
traf
dieses
tolle
Mädel
im
Chor,
sie
konnte
wirklich
singen
She
said
come
down
to
my
house
Sie
sagte,
komm
runter
zu
meinem
Haus
I'm
gonna
give
you
ham
hocks
and
beans
Ich
geb'
dir
Eisbein
und
Bohnen
We
devoured
each
other
Lord,
her
kitchen
was
smokin'
hot
Wir
verschlangen
uns
gegenseitig,
Herrgott,
ihre
Küche
war
höllisch
heiß
I
had
to
jump
up
and
open
a
window
and
I
thought
to
myself
Ich
musste
aufspringen
und
ein
Fenster
öffnen,
und
ich
dachte
mir
Why
did
I
leave
that
last
pork
chop
Warum
habe
ich
dieses
letzte
Schweinekotelett
übrig
gelassen
I
have
been
on
a
very
strict
diet
of
beer
and
scotch
and
love
Ich
habe
eine
sehr
strenge
Diät
aus
Bier,
Scotch
und
Liebe
gemacht
I
was
offered
lunch
break
specials,
but
now
I'm
a
fool
for
her
Mir
wurden
Mittagsangebote
gemacht,
aber
jetzt
bin
ich
ein
Narr
für
sie
She'd
been
serving
that
pie
while
I
was
gone
punchin'
the
clock
Sie
hatte
diesen
Kuchen
serviert,
während
ich
weg
war
und
gestempelt
habe
I
thought
about
that
waitress
down
at
Maxine's
and
I
said
to
myself
Ich
dachte
an
die
Kellnerin
bei
Maxine's
und
sagte
mir
Why
did
I
leave
that
last
pork
chop
Warum
habe
ich
dieses
letzte
Schweinekotelett
übrig
gelassen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hank Jr. Williams
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.