Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stirrin' It Up
Заваривая кашу
All
the
talk
shows,
you
know,
geniuses
and
experts
Все
эти
ток-шоу,
знаешь,
гении
и
эксперты,
Lookin'
to
lay
some
blame
Ищут,
кого
бы
обвинить.
Some
on
the
left
and
some
on
the
right
Кто-то
слева,
кто-то
справа,
Playin'
that
controversy
game
Играют
в
эту
игру
противоречий.
I'm
not
in
a
real
cheery
mood
so
I
think
I'll
call
them
up
У
меня
нет
настроения,
так
что,
думаю,
я
им
позвоню
And
them
'em,
why
don't
you
play
some
blues
И
скажу
им:
"Почему
бы
вам
не
сыграть
блюз?"
And
both
sides
shut
up
И
чтобы
обе
стороны
заткнулись.
But
do
we
just
love
trouble
Но
разве
мы
не
любим
неприятности?
Ain't
the
world
got
enough
without
y'all
stirrin'
it
up?
Разве
в
мире
их
мало
без
вас,
заваривающих
эту
кашу?
I
am
from
the
old
school
Я
из
старой
школы,
Cowboy
hat,
sure
enough
В
ковбойской
шляпе,
конечно
же.
Too
damn
old
to
change
horses
now
Слишком
стар,
чтобы
менять
лошадей,
'Cause
I
would
probably
fall
off
Потому
что
я,
вероятно,
упаду.
I'm
a
little
whiskey
bent
and
slowed
my
roll
Я
немного
пьян
от
виски
и
сбавил
обороты,
And
if
you
ain't
real
sure
about
me
И
если
ты
не
очень
уверена
во
мне,
Why
don't
you
take
it
up
with
Gretchen,
Tim
Почему
бы
тебе
не
обсудить
это
с
Гретхен,
Тимом
And
rockin'
Sean
Hannity
И
зажигательным
Шоном
Хэннити?
But
you
just
love
trouble
Но
вы
просто
любите
неприятности,
Ain't
the
world
got
enough
without
y'all
stirrin'
it
up?
Разве
в
мире
их
мало
без
вас,
заваривающих
эту
кашу?
So
some
celeb
has
teed
y'all
off
Какая-то
знаменитость
вас
разозлила?
Well,
I
get
teed
off
too
Меня
тоже
бесят.
Why
didn't
you
know
that
you're
supposed
Разве
ты
не
знала,
что
должна
To
accept
our
point
of
view?
Принимать
нашу
точку
зрения?
I
have
learned
at
the
school
of
hard
knocks
Я
научился
в
школе
жизни,
Things
change
quite
a
bit
Что
все
меняется.
Now
when
other
folks
get
all
jacked
up
Теперь,
когда
другие
заводятся,
I
don't
really
give
a,
darn
Мне,
честно
говоря,
все
равно.
I
got
a
little
child
and
a
fishing
pole
У
меня
есть
маленький
ребенок
и
удочка,
A
can
of
worms
and
a
boat
Банка
с
червями
и
лодка.
I'm
goin'
down
to
the
river
now
Я
сейчас
пойду
к
реке
And
let
all
my
problems
float
И
позволю
всем
своим
проблемам
уплыть.
Yeah,
I've
mellowed
a
lot
Да,
я
стал
намного
мягче,
And
I
don't
jump
into
things
like
I
used
to
И
не
бросаюсь
в
омут
с
головой,
как
раньше.
Hey,
what'd
you
say?
Why
you
son
of
a
gun
Эй,
что
ты
сказала?
Ах
ты,
сукин
сын!
Now
see
what
you
made
me
do
Вот
видишь,
до
чего
ты
меня
довела!
I
don't
want
no
trouble
Я
не
хочу
никаких
проблем,
Ain't
the
world
got
enough
without
y'all
stirrin'
it
up
Разве
в
мире
их
мало
без
вас,
заваривающих
эту
кашу?
Stirrin'
it
up
Заваривающих
кашу.
Let
the
pot
simmer
Пусть
котелок
покипит,
(Stirrin'
it
up)
(Заваривая
кашу)
Let
the
dust
settle
Пусть
пыль
осядет.
(Stirrin'
it
up)
(Заваривая
кашу)
Let's
try
to
get
along
Давай
попробуем
поладить,
And
it'll
be
more
better
И
будет
намного
лучше.
(Stirrin'
it,
stirrin'
it,
stirrin'
it
up)
(Заваривая,
заваривая,
заваривая
кашу)
(Stirrin'
it
up)
(Заваривая
кашу)
Sick
'em,
Rush!
Взять
их,
Раш!
(Stirrin'
it
up)
(Заваривая
кашу)
Jump
in
there,
Bill
Давай,
Билл!
Stir
it
up,
Sean
Завари
кашу,
Шон!
(Stirrin'
it
up)
(Заваривая
кашу)
(Stirrin'
it
up)
(Заваривая
кашу)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hank Williams Jr.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.