Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Never Get Out This World Alive
Мне Никогда Не Выбраться Из Этого Мира Живым
Now
you're
lookin'
at
a
man
that's
gettin'
kind-a
mad
Дорогая,
ты
смотришь
на
мужчину,
который
потихоньку
сходит
с
ума,
I
had
lot's
of
luck
but
it's
all
been
bad
Мне
везло,
но
вся
эта
удача
была
какой-то
скверной.
No
matter
how
I
struggle
and
strive
Как
бы
я
ни
бился
и
ни
старался,
I'll
never
get
out
of
this
world
alive
Мне
никогда
не
выбраться
из
этого
мира
живым.
My
fishin'
pole's
broke
the
creek
is
full
of
sand
Моя
удочка
сломана,
ручей
засыпан
песком,
My
woman
run
away
with
another
man
Моя
женщина
сбежала
с
другим.
No
matter
how
I
struggle
and
strive
Как
бы
я
ни
бился
и
ни
старался,
I'll
never
get
out
of
this
world
alive
Мне
никогда
не
выбраться
из
этого
мира
живым.
A
distant
uncle
passed
away
and
left
me
quite
a
batch
Дальний
родственник
скончался
и
оставил
мне
кучу
добра,
And
I
was
livin'g
high
until
that
fatal
day
И
я
жил
припеваючи
до
того
рокового
дня,
A
lawyer
proved
I
wasn't
born
Когда
адвокат
доказал,
что
я
не
родился,
I
was
only
hatched
А
всего
лишь
вылупился
из
яйца.
Ev'rything's
again'
me
and
it's
got
me
down
Всё
против
меня,
и
это
меня
добивает,
If
I
jumped
in
the
river
I
would
prob'ly
drown
Если
я
прыгну
в
реку,
то,
наверное,
утону.
No
matter
how
I
struggle
and
strive
Как
бы
я
ни
бился
и
ни
старался,
I'll
never
get
out
of
this
world
alive
Мне
никогда
не
выбраться
из
этого
мира
живым.
These
shabby
shoes
I'm
wearin'
all
the
time
Эти
потрепанные
ботинки,
которые
я
всё
время
ношу,
Are
full
of
holes
and
nails
Полны
дыр
и
гвоздей,
And
brother
if
I
stepped
on
a
worn
out
dime
И,
дорогая,
если
я
наступлю
на
стертую
монетку,
I
bet
a
nickel
I
could
tell
you
if
it
was
heads
or
tails
Спорю
на
пятак,
я
скажу
тебе,
орешок
это
или
решка.
I'm
not
gonna
worry
wrinkles
in
my
brow
Я
не
буду
морщить
лоб
от
беспокойства,
'Cause
nothin's
ever
gonna
be
alright
nohow
Потому
что
всё
равно
ничего
хорошего
не
будет.
No
matter
how
I
struggle
and
strive
Как
бы
я
ни
бился
и
ни
старался,
I'll
never
get
out
of
this
world
alive
Мне
никогда
не
выбраться
из
этого
мира
живым.
I
could
buy
a
Sunday
suit
and
it
would
leave
me
broke
Я
мог
бы
купить
себе
воскресный
костюм,
но
это
оставит
меня
без
гроша,
If
it
had
two
pair
of
pants
I
would
burn
the
coat
А
если
бы
у
него
были
две
пары
брюк,
я
бы
сжег
пиджак.
No
matter
how
I
struggle
and
strive
Как
бы
я
ни
бился
и
ни
старался,
I'll
never
get
out
of
this
world
alive
Мне
никогда
не
выбраться
из
этого
мира
живым.
If
it
was
rainin'
gold
I
wouldn't
stand
a
chance
Даже
если
бы
с
неба
лилось
золото,
у
меня
не
было
бы
ни
шанса,
I
wouldn't
have
a
pocket
in
my
patched
up
pants
Ведь
в
моих
залатанных
штанах
нет
ни
одного
кармана.
No
matter
how
I
struggle
and
strive
Как
бы
я
ни
бился
и
ни
старался,
I'll
never
get
out
of
this
world
alive
Мне
никогда
не
выбраться
из
этого
мира
живым.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: FRED ROSE, HANK WILLIAMS
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.