Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sage Nein! (Live)
Say No! (Live)
Wenn
sie
jetzt
ganz
unverhohlen
If
they
now
quite
blatantly
Wieder
Nazi-Lieder
johlen,
Yell
out
Nazi
songs
again,
über
Juden
Witze
machen,
make
jokes
about
Jews,
über
Menschenrechte
lachen,
Laugh
about
human
rights,
Wenn
sie
dann
in
lauten
Tönen
If
they
then
in
loud
tones
Saufend
ihrer
Dummheit
frönen,
Indulge
in
their
stupidity,
Ddnn
am
Deutschen
hinterm
Tresen
Ddnn,
the
German
behind
the
counter
Muss
nun
mal
die
Welt
genesen,
The
world
must
now
recover,
Dann
steh
auf
und
misch
dich
ein:
Then
stand
up
and
get
involved:
Meistens
rückt
dann
ein
Herr
Wichtig
Usually
an
important
gentleman
approaches
Die
Geschichte
wieder
richtig,
Straightens
out
the
story
again,
Faselt
von
der
Auschwitzlüge,
Raves
about
the
Auschwitz
lie,
Leider
kennt
man's
zur
Genüge
-
Unfortunately
we
know
this
well
enough
-
Mach
dich
stark
und
misch
dich
ein,
Be
strong
and
get
involved,
Zeig
es
diesem
dummen
Schwein:
Show
this
stupid
pig:
Ob
als
Penner
oder
Sänger,
Whether
as
a
tramp
or
a
singer,
Banker
oder
Müßiggänger,
Banker
or
idler,
Ob
als
Priester
oder
Lehrer,
Whether
as
a
priest
or
a
teacher,
Hausfrau
oder
Straßenkehrer,
Housewife
or
street
sweeper,
Ob
du
sechs
bist
oder
hundert,
Whether
you
are
six
or
a
hundred,
Sei
nicht
nur
erschreckt,
verwundert,
Don't
just
be
scared,
surprised,
Tobe,
zürne,
misch
dich
ein:
Rage,
be
angry,
get
involved:
Und
wenn
aufgeblasene
Herren
And
if
pompous
gentlemen
Dir
galant
den
Weg
versperren,
Gallantly
block
your
way,
Ihre
Blicke
unter
Lallen
Their
glances
under
mumbling
Nur
in
deinen
Ausschnitt
fallen.
Fall
only
into
your
cleavage.
Wenn
sie
prahlen
von
der
Alten,
If
they
brag
about
the
old
women,
Die
sie
sich
zu
Hause
halten,
Who
they
keep
at
home,
Denn
das
Weib
ist
nur
'was
wert
Because
a
woman
is
only
worth
something
Wie
dereinst
an
Heim
und
Herd,
Like
in
the
past
at
home
and
hearth,
Tritt
nicht
ein
in
den
Verein,
Don't
join
the
club,
Und
wenn
sie
in
deiner
Schule
And
if
in
your
school
Plötzlich
lästern
über
Schwule,
They
suddenly
blaspheme
about
gays,
Schwarze
Kinder
spüren
lassen,
Make
black
children
feel,
Wie
sie
andre
Rassen
hassen,
How
they
hate
other
races,
Lehrer,
anstatt
auszusterben,
Teachers,
instead
of
dying
out,
Deutschland
wieder
braun
verfärben,
Deutschland
again
turns
brown,
Hab
dann
keine
Angst
zu
schrein:
Then
don't
be
afraid
to
shout:
Ob
als
Penner
oder
Sänger,
Whether
as
a
tramp
or
a
singer,
Bänker
oder
Müßiggänger,
Banker
or
idler,
Ob
als
Priester
oder
Lehrer,
Whether
as
a
priest
or
a
teacher,
Hausfrau
oder
Straßenkehrer,
Housewife
or
street
sweeper,
Ob
du
sechs
bist
oder
hundert,
Whether
you
are
six
or
a
hundred,
Sei
nicht
nur
erschreckt,
verwundert,
Don't
just
be
scared,
surprised,
Tobe,
zürne,
misch
dich
ein:
Rage,
be
angry,
get
involved:
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: KONSTANTIN WECKER
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.