Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
rolled
on
the
street
without
friends
Мы
колесили
по
улицам
без
друзей,
Trying
to
be
someone
Пытаясь
быть
кем-то,
Not
a
fear
in
the
world
will
be
known?
Разве
страх
в
этом
мире
кому-то
известен?
And
the
sea
is
to
desperate
for
us
to
swim
or
float
И
море
слишком
отчаянно
зовет
нас
плыть
или
тонуть,
And
the
sharks
they
smell
blood
А
акулы
чуют
кровь,
And
the
veins
in
my
arm
but
I
know
И
вены
на
моих
руках,
но
я
знаю,
милая,
Can't
touch
me
if
I
don't
want
to
let
let
them
near
Мне
не
добраться,
если
я
не
позволю
им
приблизиться.
Can't
touch
me
when
the
light
begins
to
glow
Мне
не
добраться,
когда
свет
начинает
мерцать.
Can't
touch
me
'cause
I
spit
in
stead
of
fear
Мне
не
добраться,
потому
что
я
плюю
в
лицо
страху.
Can't
touch
me
when
the
teeth
begin
to
show
Мне
не
добраться,
когда
клыки
начинают
прорезаться.
And
the
pressure
appears
to
be
weighing
upon
my
back
И
давление,
кажется,
давит
мне
на
спину,
But
I
carry
it
down
to
my
grave
and?
Who
I
am
Но
я
несу
его
до
самой
могилы.
Вот
кто
я.
And
if
death
is
a
fear
that
is
birthed
under
life
we
know
И
если
смерть
— это
страх,
рожденный
под
жизнью,
которую
мы
знаем,
And
it?
And
it
will
buy
us
some
time
То
это...
Это
купит
нам
немного
времени.
Can't
touch
me
if
I
don't
want
to
let
let
them
near
Мне
не
добраться,
если
я
не
позволю
им
приблизиться.
Can't
touch
me
when
the
light
begins
to
glow
Мне
не
добраться,
когда
свет
начинает
мерцать.
Can't
touch
me
when
I
spit
in
stead
of
fear
Мне
не
добраться,
когда
я
плюю
в
лицо
страху.
Can't
touch
me
when
the
teeth
begin
to
show.
Мне
не
добраться,
когда
клыки
начинают
прорезаться.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hanni El Khatib
Album
Moonlight
Veröffentlichungsdatum
20-01-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.