Hans Hotter - 6 Lieder Op. 85: Sommerabend (wds. Heine) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




6 Lieder Op. 85: Sommerabend (wds. Heine)
6 Песен, соч. 85: Летний вечер (слова Гейне)
Dämmert liegt der Sommerabend über Wald und grünen Wiesen
Летний вечер дремлет над лесом и зелёными лугами
Goldener Mond im blauen Himmel strahlt herunter duftig grabend
Золотой месяц в синем небе льёт сиянье, нежно тая
An dem Bache zirpt die Grille und es regt sich in dem Wasser
У ручья сверчок стрекочет, и в воде движенье видно
Und der Wanderer hört ein Plätschern und ein Atmen in der Stille
И слышит путник плеск воды и тихое дыханье
Dorten an dem Bach alleine badet sich die schöne Elfe
Там у ручья, одна купается прекрасная эльфа
Arm und Nacken weiß und lieblich schimmern in dem Mondenscheine
Белы милы рука и шея, в лунном свете так сияют





Autoren: Johannes Brahms, Sam Cardon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.