Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
離れててもわかっているよ
Though
we
are
apart,
I
see
what
you
see
キミの追いかけている気持ち
The
dreams
that
you
chase
after
嬉しくて時に悔しくて
Sometimes
joyful,
sometimes
bitter
ぶつかることも
多いけど
There
are
times
when
we
disagree
遠い星に「頑張るからね」
But
to
the
distant
stars
I
shout:
"I'll
do
my
best."
キミの分まで願いかけた
For
both
our
sakes,
my
wishes
are
strong.
分け合えるから強くなる
Together,
we'll
grow
bolder
見えない明日へ恐れずゆこうよ
Let's
not
fear
what
lies
ahead.
つながらなくて
I
was
afraid
to
connect
へこんじゃうの怖いから
Too
scared
to
feel
let
down
電話もできずにいたの
So
I
couldn't
call
you.
勝手でごめんね
Forgive
me
for
being
selfish.
楽しそうなキミの声に
When
I
hear
your
cheerful
voice
悔しいけどほっとして
I'm
jealous,
but
I'm
relieved.
見上げた夜空は
二人を
The
night
sky
watches
over
us
both,
今日も見守ってくれるから
Guiding
our
paths.
離れててもわかっているよ
Though
we
are
apart,
I
see
what
you
see
キミの追いかけている気持ち
The
dreams
that
you
chase
after
嬉しくて時に悔しくて
Sometimes
joyful,
sometimes
bitter
ぶつかることも多いけど
There
are
times
when
we
disagree
遠い星に「頑張るからね」
But
to
the
distant
stars
I
shout:
"I'll
do
my
best."
キミの分まで願いかけた
For
both
our
sakes,
my
wishes
are
strong.
分け合えるから強くなる
Together,
we'll
grow
bolder
見えない明日へ恐れずゆこうよ
Let's
not
fear
what
lies
ahead.
強がりのメール
Pretending
to
be
strong
in
my
emails
心配かけたくなくて...
Not
wanting
to
add
to
your
worries...
もしかしたらキミも同じ?
Could
you
be
feeling
the
same
way?
そんなのつらいよ
It's
hard
to
bear.
「あきらめるのは簡単さ」
You
always
said,
キミはよく言ってたけれど
“Giving
up
is
easy.”
抑え切れない寂しさは
But
how
can
I
quell
this
unbearable
loneliness?
どうあきらめてゆけばいいの?
How
can
I
let
go?
一人歩くスピカの夜に
Walking
alone
under
Spica's
light
泣きたいけど空を見上げた
I
want
to
cry,
but
I
look
up
at
the
sky
頑張ってるキミを
想って
Thinking
of
your
hard
work
微笑みに変えてゆこう
And
I
turn
my
tears
into
a
smile.
自信が無い時眺める写真
In
times
of
self-doubt,
I
look
at
our
picture
あふれる笑顔指でなぞる...
My
fingers
trace
your
beaming
face...
あの時には戻れないけど
Those
days
may
be
gone
いつか今より寄り添い合える
But
someday
we'll
be
closer
than
ever.
離れててもわかっているよ
Though
we
are
apart,
I
see
what
you
see
キミの追いかけている気持ち
The
dreams
that
you
chase
after
嬉しくて時に悔しくて
Sometimes
joyful,
sometimes
bitter
ぶつかることも多いけど
There
are
times
when
we
disagree
惑う風に「大丈夫だよ」
To
the
uncertain
winds
I
say:
"Don't
worry."
明日の分まで笑いかけた
For
your
future,
I'll
always
smile.
離れてるからこそわかる
Because
of
this
distance,
I've
come
to
see
キミのコトが誰よりもスキだよ
That
I
love
you
more
than
anyone
else
in
the
world.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kanata Okajima, Junichi Hoshino
Album
Happy Time
Veröffentlichungsdatum
20-06-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.