Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam
swoich
pięć
punktów
IQ
I've
got
my
five
IQ
points
Gdzie
mi
tam
do
Twoich
dwudziestu
dwóch?
Compared
to
your
twenty-two,
I'm
such
a
disappointment
Nie
myśleć
chciałbym
I
try
not
to
think
Jak
dzieli
nas
wiele
How
much
we
differ
Nie
myśleć
chciałbym
I
try
not
to
think
Zawsze
będę
już
tym
I
will
always
be
the
one
Który
do
powiedzenia
nie
ma
tu
nic
Who
has
nothing
to
say
Mam
swój
metr
i
trochę
ponad
pół
I'm
about
five
and
a
half
feet
tall
Gdzie
mi
tam
do
Twoich
niecałych
dwóch?
Compared
to
your
almost
six
feet,
I'm
so
small
Nie
myśleć
chciałbym
I
try
not
to
think
Jak
dzieli
nas
wiele
How
much
we
differ
Nie
myśleć
chciałbym
I
try
not
to
think
Zawsze
będę
już
tym
I
will
always
be
the
one
Który
do
powiedzenia
nie
ma
tu
nic
Who
has
nothing
to
say
Zawsze
będę
już
tym
I
will
always
be
the
one
Który
do
powiedzenia
nie
ma
tu
nic
Who
has
nothing
to
say
Pierwszym
z
brzegu
The
first
in
line
Obojętne,
którym
w
szaro-burym
szeregu
I'm
just
another
face
in
the
gray,
dull
crowd
Jednym
z
wielu
One
of
many
Pierwszym
z
brzegu
The
first
in
line
Obojętne,
którym
w
szaro-burym
szeregu
I'm
just
another
face
in
the
gray,
dull
crowd
Jednym
z
wielu
One
of
many
Zawsze
będę
już
tym
I
will
always
be
the
one
Który
do
powiedzenia
nie
ma
tu
nic
Who
has
nothing
to
say
Zawsze
będę
już
tym
I
will
always
be
the
one
Który
do
powiedzenia
nie
ma
tu
nic
Who
has
nothing
to
say
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jakub Jan Kawalec, Artur Telka, Lukasz Ceglinski, Jaroslaw Dubinski
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.