Harbinger - A Letter To Anguish - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

A Letter To Anguish - HarbingerÜbersetzung ins Russische




A Letter To Anguish
Письмо тоске
Am I the mistake
Я ли ошибка,
The equation can't be solved
которую уравнение решить не в силах,
Are all the troubles a product of my narcissistic toils?
все беды лишь следствие моих самовлюбленных усилий?
Faking joy while aimlessly carving a path
Я фальшиво веселюсь, бесцельно прокладывая путь,
Which numbingly stains the soil as the aftermath
который бесчувственно пачкает землю, как последствия?
Burn our bridge
Сожги наш мост,
Douse the ground
залей землю,
Find more ways to tear me down
найди больше способов разрушить меня,
For I was lost
ибо я был потерян
And can't be found
и не могу быть найден.
I'm so far gone I hear no sounds
Я так далеко ушел, что не слышу ни звука,
Of calling out
ни зова,
Or crying out
ни плача.
Tonight I stray further
Сегодня вечером я отдаляюсь еще больше
From the only soul I've ever cared about
от единственной души, о которой когда-либо заботился.
A sacrifice in form of
Жертва в форме
Another momentary distraction
очередного мимолетного отвлечения
Makes us seem so separate - again and again
делает нас такими чужими снова и снова.
And every interaction shatters, each moment breaking you and me
И каждое взаимодействие разбивается, каждый момент разбивает нас с тобой,
Our fragments sink again to drown in this toxic misery
наши осколки снова тонут в этой токсичной нищете.
When blood is sought after
Когда будут искать кровь,
And laughter seems to disappear
и смех, кажется, исчезнет,
I'll be looking into the hourglass
я буду смотреть в песочные часы,
Hoping you'll still call me your dear
надеясь, что ты все еще будешь называть меня своим дорогим.
Is this what freedom is
Это ли свобода
Finally letting go
наконец-то отпустить,
Flown so far away
улететь так далеко,
Just to lose touch with our home
чтобы потерять связь с нашим домом?
Eye for an eye
Око за око,
Soul for a soul
душа за душу,
Further down the hill
дальше вниз по склону
The snowball rolls
катится снежный ком.
Did I intend this mess
Я ли задумал этот беспорядок
Or was it fate?
или это судьба?
Has it been the worst mistake I have ever come to make?
Это ли худшая ошибка, которую я когда-либо совершал?
Maybe it's true, I'm the only one in the wrong
Может быть, это правда, я единственный, кто неправ,
Only you know the answer though I'm the one who tied your tongue
только ты знаешь ответ, хотя это я связал тебе язык.
Only I could see it coming
Только я мог это предвидеть,
The foreshadowing was true, I let myself slip away
предзнаменование было верным, я позволил себе ускользнуть,
For my insanity was due
ибо мое безумие было предрешено.
It lurks and prees my every crooked crack
Оно таится и давит на каждую мою кривую трещину,
My mind contorts into a state of panic
мой разум искажается в состоянии паники,
Of ignorance, jealousy, rage ensued, forced onto me
невежества, ревности, ярости, обрушившейся на меня.
A letter soaked in agony
Письмо, пропитанное агонией,
From anguished times of constant tragedy
из мучительных времен постоянной трагедии,
Self destruction lead by sympathy
саморазрушение, ведомое сочувствием
To the agony in these words I look back in shame
к агонии в этих словах я оглядываюсь назад со стыдом.





Autoren: Charles David Griffiths, Joel Scott, Kris Aarre, Benjamin William Sutherland, Dilan Alves


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.