Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Tragoudi Tou Fengariou
Песня Луны
Δικά
σου
μάτια
πήρε
το
φεγγάρι
Твои
глаза
забрала
луна,
Κι
ανέβηκε
ψηλά
στον
ουρανό
И
поднялась
высоко
в
небо.
Το
ασήμι
του
είναι
αρρώστια
Её
серебро
- как
болезнь,
Κι
εσύ
στον
ουρανίσκο
μου
σαν
όστια
А
ты
на
моем
нёбе,
как
облатка.
Καθρέφτη
μου
ονείρων
στοιχειωμένων
Зеркало
моих
призрачных
снов,
Υδράργυρου
θεού
περιφορά
Вращение
ртутного
бога.
Εμένα
φέξε,
κοίτα
Свети
мне,
смотри
на
меня,
Γιατί
έχω
στην
καρδιά
Потому
что
в
моем
сердце
Πικρή
σαΐτα
Горькая
стрела.
Τη
ματωμένη
αγάπη
μου
ανασαίνω
Я
дышу
своей
окровавленной
любовью,
Σαν
μια
τρυγόνα
που
άγρια
σπαρταρά
Как
дико
бьющийся
голубь.
Στο
στήθος
σου
αητός
ξεχειμωνιάζει
В
твоей
груди
зимует
орел,
Στα
χείλη
σου
πλατάνι
αναπολεί
На
твоих
губах
вспоминает
платан.
Ωραίο
που
είσαι
φως
μου
Как
ты
прекрасен,
свет
мой,
Κλωνάρι
αθανασίας
κι
αδελφός
μου
Ветвь
бессмертия
и
брат
мой.
Στην
ασημένια
χαίτη
σου
ανεβαίνω
Я
взбираюсь
на
твою
серебряную
гриву,
Κι
όλα
γεννιούνται
ακόμα
μια
φορά
И
все
рождается
заново.
Δικά
σου
μάτια
πήρε
το
φεγγάρι
Твои
глаза
забрала
луна,
Για
να
'χω
ένα
φανάρι
ν'
αγρυπνώ
Чтобы
у
меня
был
фонарь,
чтобы
бодрствовать.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nicola Piovani
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.