Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
Christmas
tree,
O
Christmas
tree
О,
ёлочка,
о,
ёлочка,
You
stand
in
verdant
beauty
Вся
в
изумрудной
красоте.
O
Christmas
tree,
O
Christmas
tree
О,
ёлочка,
о,
ёлочка,
You
stand
in
verdant
beauty
Вся
в
изумрудной
красоте.
Your
boughs
are
green
in
summer's
glow
Твои
ветви
зелены
летом,
And
do
not
fade
in
winter's
snow
И
не
вянут
зимой
под
снегом.
O
Christmas
tree,
O
Christmas
tree
О,
ёлочка,
о,
ёлочка,
How
are
thy
leaves
so
verdant?
Как
твои
иголки
так
зеленеют?
O
Christmas
tree,
O
Christmas
tree
О,
ёлочка,
о,
ёлочка,
Much
pleasure
doth
thou
bring
me
Сколько
радости
ты
мне
приносишь,
любимая.
O
Christmas
tree,
O
Christmas
tree
О,
ёлочка,
о,
ёлочка,
Much
pleasure
doth
thou
bring
me
Сколько
радости
ты
мне
приносишь,
любимая.
For
every
year
the
Christmas
tree
Каждый
год
ёлочка
рождественская
Brings
to
us
all
both
joy
and
glee
Приносит
нам
радость
и
веселье.
O
Christmas
tree,
O
Christmas
tree
О,
ёлочка,
о,
ёлочка,
Much
pleasure
doth
thou
bring
me
Сколько
радости
ты
мне
приносишь,
любимая.
O
Christmas
tree,
O
Christmas
tree
О,
ёлочка,
о,
ёлочка,
Thy
candles
shine
out
brightly
Твои
свечи
ярко
сияют.
O
Christmas
tree,
O
Christmas
tree
О,
ёлочка,
о,
ёлочка,
Thy
candles
shine
out
brightly
Твои
свечи
ярко
сияют.
Each
bough
doth
hold
its
tiny
light
Каждая
веточка
держит
свой
огонёк,
That
makes
each
joy
the
spark
through
light
Который
превращает
каждую
радость
в
искру
света.
O
Christmas
tree,
O
Christmas
tree
О,
ёлочка,
о,
ёлочка,
Thy
candles
shine
out
brightly
Твои
свечи
ярко
сияют.
Thy
candles
shine
out
brightly
Твои
свечи
ярко
сияют.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JOACHIM ZARNACK, ERNST ANSCHUTZ, FRANZ-JOSEF BREUER
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.