Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Or Nothing At All ( Vocal Frank Sinatra)
Все или ничего (исп. Фрэнк Синатра)
All
or
nothing
at
all
Всё
или
ничего,
Half
a
love,
never
appealed
to
me
Половина
любви
меня
никогда
не
привлекала.
If
your
heart,
never
could
yield
to
me
Если
твое
сердце
никогда
не
сможет
мне
принадлежать,
Then
I'd
rather
have
nothing
at
all
Тогда
я
лучше
вообще
ничего
не
хочу.
All
or
nothing
at
all
Всё
или
ничего.
If
it's
love,
there
ain't
no
in
between
Если
это
любовь,
то
не
может
быть
полутонов.
Why
begin,
then
cry
for
something
that
might
have
been?
Зачем
начинать,
чтобы
потом
плакать
о
том,
что
могло
бы
быть?
No,
I'd
rather,
rather
have
nothing
at
all
Нет,
я
лучше,
определённо,
лучше
ничего
не
хочу.
Oh,
please
don't
bring
your
lips
so
close
to
my
cheek
О,
пожалуйста,
не
приближай
свои
губы
так
близко
к
моей
щеке,
Don't
smile
or
I'll
be
lost
beyond
recall
Не
улыбайся,
или
я
буду
потерян
безвозвратно.
The
kiss
in
your
eyes
and
the
touch
of
your
hand
makes
me
weak
Поцелуй
в
твоих
глазах
и
прикосновение
твоей
руки
делают
меня
слабым,
And
my
heart
may
grow
dizzy
and
fall
И
мое
сердце
может
закружиться
и
упасть.
And
if
I
fell
under
the
spell
of
your
call
И
если
я
попаду
под
чары
твоего
зова,
I
would
be
caught
in
the
undertow
То
окажусь
в
сильном
течении.
And
so
you
see,
I
have
got
to
say
no,
no
И
поэтому,
понимаешь,
я
должен
сказать
"нет",
нет.
All
or
nothing
at
all
Всё
или
ничего.
All
or
nothing
at
all
Всё
или
ничего.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jack Lawrence, Arthur Altman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.